Promoting justice for children requires comprehensive approaches that ensure that children are better served and protected by justice systems. |
Утверждение правосудия с учетом интересов ребенка требует всеобъемлющих подходов с целью обеспечить, чтобы дети лучше обслуживались и защищались системами юстиции. |
Since then, the Act has been amended several times to better meet practical needs. |
С тех пор в него неоднократно вносились поправки, необходимые для того, чтобы он лучше отвечал практическим требованиям. |
It found that successful candidates are better prepared for life in the Netherlands. |
Она показала, что успешно сдавшие тесты кандидаты лучше подготовлены для жизни в Нидерландах. |
It hoped that this would empower the victims, enhance their independence and better prepare them for eventual return. |
Оно выразило надежду на то, что эта мера позволит расширить возможности жертв, укрепить их независимость и лучше подготовить их к возможному возвращению. |
Courts can better adjudicate claims based on violations of the right to education if litigants formulate clear demands. |
Суды смогут лучше разрешать споры о нарушениях права на образование, если участники спора будут формулировали четкие претензии. |
I better go back and see what Arnie doing. |
Я лучше вернусь назад и посмотрю, что Арни делает. |
I know you better than that. |
Я знаю, что Ты лучше на самом деле. |
Not being part of the circle, you two had better sit by the window. |
Раз вы не будете частью круга, то сядьте лучше возле окна. |
The nutritional status of urban women is better than that of rural women. |
Состояние питания городских женщин относительно лучше, чем у сельских женщин. |
The foreign-language girls do very often better in school than boys. |
Иноязычные девочки нередко лучше учатся в школе, чем мальчики. |
Maybe it's better not to know. |
Может, действительно лучше не знать. |
Then you'd better leave because I can't wait around. |
Тогда вам лучше уйти, потому что я-то ждать не могу. |
Otherwise it's better not to believe. |
В противном случае,- лучше не верить. |
Actually, I'd better go and look for Howard. |
Честно говоря, я лучше пойду и поищу Говарда. |
If I'd known you couldn't play any better than that... |
Если бы я знал что ты не сможешь сыграть лучше чем это, то я бы не покупал его. |
I couldn't have put it better myself. |
Я и сам не мог бы сказать лучше. |
I think we can do better than that. |
Думаю, мы можем и лучше. |
Smaller, faster, cheaper, better. |
Меньше, быстрее, дешевле, лучше. |
You three know her better than anyone. |
Вы трое знаете ее лучше чем кто-либо другой. |
Things have never been better between us. |
Наши отношения лучше, чем когда-либо. |
Looks like somebody better call the fashion police. |
Кажется, кому-то лучше позвонить в полицию моды. |
You'd better get mean too, boot. |
Так что лучше тоже свирепей, салага. |
You're driving, so coffee is better. |
За рулем будет лучше после кофе. |
You know the thirst better than any of us... shooting that serum of yours. |
Ты знаешь Жажду лучше, чем мы. Колешь сыворотку себе. |
We better keep going, Boss... |
Нам лучше идти дальше, босс. |