Английский - русский
Перевод слова Better
Вариант перевода Лучше

Примеры в контексте "Better - Лучше"

Примеры: Better - Лучше
To better analyze the situation of women and men in the society and to be in a better position to address the inequities revealed by the analysis. Чтобы лучше анализировать положение женщин и мужчин в обществе и помогать более успешно устранять неравенство в различных областях, выявленное в результате анализа.
There are things there that, from a human perspective, could go better; ditto in some other parts of Africa, where the right policies could make this immediately better. Там происходит такое, что, с человеческой точки зрения, могло бы быть значительно лучше; то же самое относится и к некоторым другим частям Африки, где надлежащая политика могла бы немедленно исправить все к лучшему.
If the Council's membership better reflected the world's geography and better represented currently underrepresented groups, the United Nations would build a stronger sense of common responsibility and collective responsiveness. Если состав Совета будет лучше отражать мировую географию и в нем расширится присутствие недопредставленных на сегодняшний день групп, то Организация Объединенных Наций сможет укрепить дух общей ответственности и коллективизма.
Fourth, policies that are co-designed with farmers have a high degree of legitimacy and thus favour better planning of investment and production and better up-take by other farmers. В-четвертых, политика, которая разрабатывается совместно с фермерами, имеет более значительную легитимность и тем самым способствует более эффективному планированию инвестиций и производства и лучше воспринимается другими фермерами.
There can be no doubt that genuine partnership places all sides under an obligation - an obligation to step up the fight against corruption, to aim for better governance and to better protect human rights. Не может быть никаких сомнений в том, что истинное партнерство возлагает обязательства на все взявшие его стороны - обязательство активизировать борьбу с коррупцией, добиваться более эффективного управления и лучше защищать права человека.
My delegation would welcome consideration of an integrated approach to assessments to better inform science and to better manage human impacts, including cumulative impacts, on the oceans. Наша делегация приветствовала бы рассмотрение комплексного подхода к оценкам, принятие которого позволило бы лучше информировать научные круги и лучше управлять последствиями человеческой деятельности, в том числе общими ее последствиям для Мирового океана.
His delegation commended the steps taken to better integrate the new technologies into the Department's communications strategies, which should foster international cooperation in reducing the digital divide by giving the developing countries better access to technology. Его делегация одобряет меры, призванные лучше интегрировать новые технологии в коммуникационные стратегии Департамента, что должно способствовать международному сотрудничеству в деле сокращения «цифровой пропасти» за счет предоставления развивающимся странам более широкого доступа к технологиям.
As a member of a number of regional organizations, Tunisia is convinced that such valuable cooperation in various areas should be duly appreciated, better supported and better structured. Являясь членом ряда региональных организаций, Тунис убежден в том, что столь ценное сотрудничество в разных областях следует положительно оценивать, более эффективно поддерживать и лучше организовывать.
It's better for me and it's very better for them, because they no have to pay insurance, vacations, you know. Так лучше для меня, и тем более для них, потому что им не нужно оплачивать страховку, отпуска, понимаешь.
Secondly, ICTs permit improved inventory management, better flow control, better integration between sales and production and, therefore, enhanced management of production. Во-вторых, ИКТ позволяют качественнее управлять товарно-материальными запасами и потоками, лучше увязывать производственную и сбытовую деятельность и тем самым совершенствовать управление производством.
Human rights law offers a framework by which duty bearers may better understand their obligations and rights holders may be able to better claim their rights. Право прав человека служит основой, через которую носители обязательств могут лучше понять свои обязанности, а правообладатели могут быть в состоянии лучше требовать соблюдения своих прав.
She would get better and better and make a full recovery. Ей становилось бы все лучше и лучше, вплоть до полного выздоровления.
My contract actually ended a few days ago, but I stuck around, waiting for Sloan to get better, and he's better, so... Мой контракт истёк несколько дней назад, но я осталась, ждала когда Слоану станет лучше, ему стало лучше, так что...
It's much better than first grade, and definitely better than third. Он гораздо лучше первого, когда не знаешь, что происходит и уж точно лучше третьего.
See, I think the first step to feeling better about yourself is looking better. Видишь ли, первый шаг к тому, чтобы чувствовать себя лучше заключается в том, чтобы выглядеть лучше.
You make me a better person, and I make you a better person. Ты делаешь меня лучше, а я делаю лучше тебя.
You better cut it out, and you better open this door before I have... Вам лучше завязать с этим, и вам лучше открыть эту дверь, прежде чем я...
It's better than stealing... better than exploding with neuroses. Это лучше, чем красть лучше, чем нервный срыв.
If Bobby says he can get it better, then he can get it better. Послушай, если Бобби сказал, что может сделать лучше, значит, он сможет сделать лучше.
Better, much better - but very tired. Лучше, намного лучше, - но очень устал.
Better and better with every bite. Лучше и лучше с каждым следующим.
Their parents told me that a few miles away, a far better school, a far better equipped school, offered free education. Их родители рассказали мне, что всего лишь в нескольких милях гораздо лучшая и лучше оборудованная школа предлагает бесплатное обучение.
Let us join forces once again and create an efficient and effective United Nations, so that Member States can better respond to the aspirations and expectations of the international community for a better future. Давайте вновь объединим силы и создадим действенную и эффективную Организацию Объединенных Наций, для того чтобы государства-члены могли лучше откликаться на чаяния и ожидания международного сообщества в отношении более светлого будущего.
Know you better, know you better now Узнать тебя лучше, узнать тебя лучше, чем сейчас
Well, if he did do something wrong, you better hope he's a better liar than you. Ну, если и сделал, то лучше бы ему быть лучшим лжецом, чем ты.