Английский - русский
Перевод слова Better

Перевод better с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Лучше (примеров 20000)
I'd better beam down there, take a look around. Ладно, лучше я спущусь вниз и осмотрюсь.
We'd better advise Starfleet Command. Мы лучше известим Командование Звездного Флота.
Well, you'd better get on that before the roughnecks start to riot. Тогда тебе лучше заказать его, пока рабочие не начали бунтовать.
We'd better advise Starfleet Command. Мы лучше известим Командование Звездного Флота.
I hope your night was better than mine. Надеюсь, у тебя вечер прошёл лучше.
Больше примеров...
Лучший (примеров 1467)
That's why I'm a better friend than you are. Вот почему я лучший друг, чем ты.
There's a better way to get through it than denial, and that's with help from people who care about you. Но есть лучший выход, нежели отрицание, и он в помощи от людей, которым ты небезразлична.
And maybe I brought some of this on myself, but I feel that there's a better other Barry in here. И, может, я много на себя беру, но я чувствую, что есть лучший Барри внутри меня.
We cannot turn a deaf ear to that legitimate aspiration for a better world - the legitimate demand for respect for human rights and human security, especially the security of the most vulnerable. Мы не можем закрывать глаза на законные чаяния на лучший мир - законные требования соблюдать права человека и оберегать безопасность людей, особенно наиболее уязвимых из них.
I know a better way to practice. Я знаю лучший способ практиковаться.
Больше примеров...
Улучшение (примеров 1511)
The suggested policy frameworks aims only at providing more and better possibilities for the migrants to transfer and use their money in a cheaper, secure, rapid and productive manner. Предлагаемые механизмы направлены лишь на расширение и улучшение возможностей мигрантов по переводу средств и их оперативному и производительному использованию с минимальными издержками в условиях большей безопасности.
A total of 6 per cent of clients were dissatisfied, and improvements are focused on enhancing awareness of clients' needs and better communication. Всего 6 процентов клиентов были не удовлетворены качеством обслуживания, и принимаемые меры по улучшению положения ориентированы на повышение осведомленности о запросах клиентов и улучшение связи.
Whether it's the Awesome Bar for convenience, instant site ID for security or a faster JavaScript engine for performance, our goal is deliver better browsing every step of the way. Будь то это умная адресная строка для удобства, мгновенная идентификация веб-сайта для безопасности или более быстрый движок JavaScript для производительности, нашей целью является улучшение вашей работы в Интернете на каждом её шаге.
A variety of measures were discussed, including better coordination among the institutions currently involved in the environment and more cooperation with multilateral agencies with economic and developmental mandates. Были обсуждены различные меры, в том числе улучшение координации деятельности учреждений, в настоящее время занимающихся охраной окружающей среды, и расширение сотрудничества с многосторонними организациями, занимающимися экономическими проблемами и проблемами развития.
Objective of the Organization: To better manage the nexus of food security, population, human settlements, natural resources and the environment. Цель Организации: улучшение управления в контексте взаимосвязи между вопросами, касающимися продовольственной безопасности, населения, населенных пунктов, природных ресурсов и окружающей среды.
Больше примеров...
Получше (примеров 3206)
And Hardman's a much better lawyer than you anyways. Из Хардмана всё равно адвокат получше, чем из тебя.
Well, he's... in a better place now? Ну... он же... теперь в месте получше?
We'll put out a BOLO, but we may have a better way to track him. Мы объявим его в розыск, но у нас есть возможность получше для его поиска.
Can they really not organise a bloody junction better than this? Неужели они не могли придумать ничего получше, чёрт побери?
If you show me a clear evidence that proves you're on my side. I can hand you something better than that recorder. Если докажешь, что ты на моей стороне, я дам тебе кое-что получше записи.
Больше примеров...
Более эффективного (примеров 1927)
Management accounting reports typically provided programme managers with more timely, forward-looking information for better programme management, more informed decision-making and increased managerial control over resources. Управленческие отчеты, как правило, позволяют руководителям программ получать более оперативную прогнозную информацию, которая необходима для более эффективного управления программами, принятия более обоснованных решений и усиления контроля со стороны руководства за использованием ресурсов.
(b) What steps could States parties take to better promote compliance with the norms established by the Convention on Cluster Munitions? Ь) Какие шаги государства-участники могли бы предпринять в целях более эффективного содействия соблюдению норм, предусмотренных Конвенцией по кассетным боеприпасам?
But it would make a lot of sense to devote attention, from the very outset, to mobilizing international resources, especially through better management and the exploitation of natural resources, for the benefit of a country and its people. Однако было бы целесообразно с самого начала уделить внимание мобилизации международных ресурсов, особенно путем более эффективного руководства и использования природных ресурсов в интересах страны и ее народа.
Recommend the expansion of the UN Trust Fund for South-South cooperation and request the UN General Assembly to review its structure and modalities of operation in order to enable it to better respond to the needs of developing countries. Рекомендовать расширить Целевой фонд Организации Объединенных Наций для сотрудничества Юг-Юг и просить Генеральную Ассамблею Организации Объединенных Наций рассмотреть его структуру и механизмы функционирования с целью обеспечить возможность для его более эффективного реагирования на потребности развивающихся стран.
I want particularly to thank the Secretary-General and the Deputy Secretary-General for their efforts to move this Organization from reacting to crises to seeing if we can do a better job of preventing them. Прежде всего я хотел бы поблагодарить Генерального секретаря и его первого заместителя за их усилия, направленные на обеспечение того, чтобы Организация от культуры реагирования на кризисы перешла к изысканию более эффективного пути решения стоящей перед нами задачи, а именно к культуре их предотвращения.
Больше примеров...
Более эффективно (примеров 1419)
Build capacity among decision makers to better utilize demographic data and information in sustainable development planning. укреплять способность директивных органов более эффективно использовать демографические данные и информацию в области планирования устойчивого развития.
We would hope that the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs could have a staff that would make it possible to perform these difficult missions better. Мы надеемся, что Управление по координации гуманитарной деятельности будет иметь в своем распоряжении необходимый персонал, с помощью которого оно сможет более эффективно выполнять свои сложные миссии.
Missions can better respond to security threats if they are able to call on back-up capability from United Nations forces deployed to other missions in the immediate vicinity without administrative or procedural constraints. Миссии могут более эффективно противостоять угрозам безопасности, если они имеют возможность привлекать резервные подразделения сил Организации Объединенных Наций, развернутые в составе других миссий в непосредственной близости от театра действий, без каких-либо административных или процедурных препон.
Financial information is available more frequently (yearly instead of every two years), which increases the ability of management and Member States to gain better control over the financial resources of the Organization, identify key trends and variances and introduce timely corrective measures, where necessary финансовая информация представляется чаще (ежегодно, а не раз в два года), что повышает способность руководства и государств-членов более эффективно контролировать финансовые ресурсы Организации, выявлять ключевые тенденции и отклонения и, когда необходимо, вводить своевременные коррективные меры;
It is a known fact that social expenditure increases at a greater speed than the gross national product; and that families, being closer to the problems affecting their members, can better solve them and assume full responsibilties through a shared solidarity. Известно, что социальные расходы возрастают быстрее, чем валовой национальный продукт, и что семьи, будучи ближе к проблемам, затрагивающим их членов, могут решать их более эффективно и брать на себя всю ответственность за счет широкой солидарности.
Больше примеров...
Улучшить (примеров 1556)
There is a need, within the existing institutional frameworks, for better communication and information sharing among the various organizations, entities, departments and offices having a major stake in support of Africa. В рамках существующих институциональных механизмов необходимо улучшить связь и обмен информацией между различными организациями, органами, департаментами и управлениями, играющими важную роль в поддержке Африки.
Following OIOS' 2005 audit report on UNHCR's audit certification process, UNHCR revised its policy on audit certificates to ensure better planning of the process, monitoring and follow-up, as well as their submission in a more timely manner. В свете доклада УСВН за 2005 год о проверке применяемых в УВКБ процедур ревизионной сертификации УВКБ пересмотрело свою политику в отношении актов ревизии, с тем чтобы улучшить планирование и мониторинг данного процесса и принятие мер по его результатам, а также обеспечить более своевременное представление таких актов.
The report provides information on the recent debates on international migration and development at the United Nations, which constantly call for the improvements of international migration statistics to better capture the complexity of the phenomenon. В докладе содержится информация о недавно прошедшем в Организации Объединенных Наций обсуждении вопросов международной миграции и развития, в ходе которого неоднократно предлагалось улучшить статистику международной миграции, чтобы лучше отразить сложный характер этого явления.
As security around IDP camps has improved, more people have been decongested to parish levels, allowing for better provision of social services, more access to land for productivity and less reliance on food handouts. Поскольку безопасность вокруг лагерей для ВПЛ улучшилась, люди были рассредоточены до уровня церковного прихода, что позволило улучшить социальные услуги и расширить доступ к земле, в результате чего растет продуктивность и уменьшается зависимость от раздачи продуктов.
Idea-Factory Idea-Factory inaugurated a "Customer Proximity Center" in Madrid in 2004 in order to better exploit the Spanish market, one of the company's main consumer markets. Компания "Идеа-фактори" открыла свой "Центр клиентского обслуживания" в Мадриде в 2004 году, с тем чтобы улучшить осваивать испанский рынок, являющийся одним из ее основных потребительских рынков.
Больше примеров...
Легче (примеров 673)
This feels better, and it's easier. Это даже лучше, так легче.
If it makes you feel any better, the only person who signed my yearbook was my mother. Если тебе будет легче, то единственным человеком, подписавшим мой ежегодник, была моя мама.
Part of the steel casing was moved from Japan to Singapore, where Mitsubishi believed there was a better market for it. Часть этих труб была доставлена из Японии в Сингапур, где, как надеялась "Мицубиси", их было легче реализовать.
It could also help to communicate better the results of the work under the Convention to the outside world. С его помощью будет легче знакомить широкую мировую общественность с результатами деятельности, осуществляемой в рамках Конвенции.
And if it makes you feel any better, I did suspect you of being the killer for a little while, mainly because of your... volatile emotional state. И если тебе от этого станет легче, я и тебя подозревал некоторое время, в основном из-за твоего изменчивого эмоционального состояния.
Больше примеров...
Совершенствование (примеров 505)
Pregnancy and postpartum care and better prenatal care; наблюдение беременных и рожениц и совершенствование услуг по дородовому уходу;
We in Sierra Leone are of the view that better funding and improved integration of international leadership are crucial components of post-conflict stabilization and national recovery. Мы в Сьерра-Леоне считаем, что улучшение финансирования и совершенствование интеграции международного руководства являются важнейшими компонентами постконфликтной стабилизации и национального восстановления.
The role of non-governmental organizations is an important factor in raising public awareness and drawing attention to environmental issues, which will result in better decision-making concerning regional sustainable development. Неправительственные организации играют важную роль в повышении информированности общественности и привлечении внимания к экологическим вопросам, что будет иметь своим результатом совершенствование процесса принятия решений по вопросам, касающимся устойчивого регионального развития.
The latter mechanism would involve a better control on use of the exemption; Последний вариант предусматривает совершенствование механизма контроля за пользованием льготой.
Enhanced environmentally sound management of hazardous wastes and chemicals through better coordination with the secretariats of the Rotterdam and Stockholm conventions. Совершенствование экологически обоснованного регулирования опасных отходов и химических веществ путем улучшения координации с секретариатами Роттердамской и Стокгольмской конвенций
Больше примеров...
Большее (примеров 325)
Experience better overall performance for your server with Intel QuickPath Architecture and the next generation of server platforms. Ощутите еще большее повышение производительности вашего сервера с архитектурой Intel QuickPath для нового поколения серверных платформ.
Now, that's a better average than anybody deserves. Мы проявили терпение, большее, чем любой заслуживает.
It is expected that as the programme becomes better known, more and more such requests will be received. Как ожидается, по мере повышения уровня информированности об этой программе будет поступать все большее количество подобных просьб.
Listen since it's their anniversary, I could do better than reservations. лушай, ларк, поскольку сегодн€ праздник, € бы мог сделать нечто большее, чем просто заказать столик.
The higher number and better geographic spread of polling stations facilitated voting for the rural population and Kuchis. Большее количество избирательных участков и их более рациональное территориальное распределение способствовало участию в выборах сельского населения и представителей народности кучи.
Больше примеров...
Надеюсь (примеров 1002)
You'd better be worth all this trouble. Надеюсь ты стоишь всех этих неприятностей.
I hope you've gone to a better place. Надеюсь, ты попала в место получше этого.
I hope you're doin' a better job with him than you are with me. Кляйнфелдом. Надеюсь, за ним ты смотришь получше, чем за мной.
You better be home. Надеюсь, ты пошла домой.
I go one better;. Надеюсь, что меня поймут.
Больше примеров...
Стоит (примеров 736)
Yes, I think you'd better, child. Да, думаю стоит это сделать.
You better not be faking this just to get out of a tough conversation. Не стоит притворяться, для того, чтобы уйти от неудобного разговора.
You better sit down with your uncle. Пожалуй, стоит подсесть к твоему дяде.
Although in formal terms the President of the Assembly ranks higher than the Secretary-General, reality dictates that the Secretary-General is in the present circumstances better placed to provide this kind of leadership. Хотя формально Председатель Ассамблеи стоит по рангу выше Генерального секретаря, жизнь показывает, что в нынешних обстоятельствах Генеральный секретарь имеет больше возможностей для обеспечения подобного руководства.
You better get in here, Joe. Тебе стоит подъехать, Джо.
Больше примеров...
Повышения эффективности (примеров 692)
Accountability also enables better planning and efficient training. Большое значение в деле совершенствования планирования и повышения эффективности обучения имеет обеспечение подотчетности.
On this basis, the report identifies various avenues for increasing procurement efficiency and effectiveness and makes a number of recommendations to enhance productivity; to improve inter-agency cooperation and coordination, including the sharing of information and best practices; and to make better use of technological innovations. На этой основе в докладе анализируются различные пути повышения эффективности и отдачи закупочной деятельности и предлагается ряд рекомендаций, направленных на повышение производительности, совершенствование межучрежденческого сотрудничества и координации, включая обмен информацией и наилучшими видами практики, и улучшение использования технологических новшеств.
In its individual subprogramme evaluations, OIOS notes that enhanced work processes are needed to improve the efficiency of the Department's work, including better guidelines and communication systems, strengthened coordination mechanisms and streamlined work operations. В своих оценках индивидуальных подпрограмм УСВН отмечает, что для повышения эффективности работы Департамента нужны усовершенствованные рабочие процессы, включая более качественные руководящие указания и системы связи, усиленные механизмы координации и упорядоченные рабочие операции.
Information sharing and better communication on the policies undertaken at the national and regional levels for implementing the Millennium Declaration will be promoted, using available tools and technologies with a view to stimulating the effectiveness of the peer dialogue and public awareness. поощрение обмена информацией и совершенствование работы по освещению национальной и региональной политики осуществления Декларации тысячелетия с использованием имеющихся средств и технологий в целях повышения эффективности диалога между экспертами и осведомленности общественности.
There are signs that the population's attitude towards the police is changing: citizens want the police to be more effective in prosecuting crime and ensuring public safety and, at the same time, are demanding from them better treatment which reflects greater respect for human rights. В этом контексте намечаются признаки изменения отношения населения к полиции, от которой оно требует повышения эффективности при расследовании преступлений и в вопросах безопасности граждан, а также более хорошего обращения, при котором соблюдались бы права человека.
Больше примеров...
Пусть (примеров 441)
And please make my sister Emily get better. И пожалуйста, пусть моей сестре Эмили станет лучше.
I decided it's likely better they come with us. Я подумал, пусть лучше они будут у нас.
Maybe we'd better have Dr. Pierce give him another examination. Пусть доктор Пирс ёщё раз ёго осмотрит.
Let Jason sit in front, he will see better. Вперед пусть сядет Джейсон, больше увидит. Ни за что.
BETTER LET IT COOL OFF A BIT. Пусть лучше чуть-чуть остынет.
Больше примеров...
Более качественный (примеров 22)
The second, and better, approach lies in agreements in each country about what the appropriate basis for monetary policy should be. Второй и более качественный подход заключается в достижении соглашений внутри каждой страны относительно того, какой должна быть соответствующая основа для валютной политики.
They also requested better monitoring of inactive trust funds and trust funds in deficit. Они также просили обеспечить более качественный контроль за недействующими целевыми фондами и целевыми фондами, характеризующимися дефицитом.
A better translation of the documents would have allowed for proper public participation, by ensuring a non-discriminatory process of participation in line with article 2, paragraph 6. Более качественный письменный перевод документов обеспечил бы возможность более эффективного участия общественности, гарантировав недискриминационный процесс участия в соответствии с пунктом 6 статьи 2.
The positive trends in the development of a multiparty system for the Republic that were produced by the new law made it possible to move to a better place in the dialogue between the authorities and the political parties. Позитивные тенденции в развитии многопартийной системы республики, вызванные новым законом, позволили выйти на более качественный уровень в диалоге между властью и политическими партиями.
Better evidence from developing countries, including mapping the influence of external factors on development, needs to be gathered, working with organizations based in developing countries. Во взаимодействии с организациями, базирующимися в развивающихся странах, необходимо собирать более качественный фактический материал, включающий описание влияния внешних факторов на процесс развития.
Больше примеров...
Более хороший (примеров 13)
And we did. We got better material. И мы нашли, мы действительно нашли более хороший образец.
I hope you are a better cook than you were a driver. Надеюсь, повар вы более хороший, чем шофёр.
This guy's a much better actor than we thought. Этот парень куда более хороший актер, чем мы думали.
And, if he really doesn't know that his wife is dead, then he's a better actor than this résumé suggests. И, если он действительно не знает, что его жена мертва, тогда он более хороший актер, чем написано в его резюме.
It's in better taste to stay quiet than talk. Молчать - более хороший тон.
Больше примеров...