Английский - русский
Перевод слова Better
Вариант перевода Лучше

Примеры в контексте "Better - Лучше"

Примеры: Better - Лучше
Today, we know better than ever before that alcohol is an obstacle to the achievement of these important goals. Сегодня мы знаем лучше, чем когда-либо, что алкоголь служит препятствием на пути достижения этих важных целей.
It also provides business development skills to women, particularly rural women, to enable them to manage their businesses better. Оно также способствовало развитию навыков предпринимательской деятельности у женщин, в особенности сельских, чтобы дать им возможность лучше вести свой бизнес.
The Plan seeks to adapt existing provincial health programs to better meet the needs of the Aboriginal population. Задача при реализации плана заключается в том, чтобы лучше адаптировать существующие провинциальные программы в области здравоохранения к нуждам аборигенного населения.
In other camps, the situation is better but not necessarily good. В других лагерях ситуация лучше, но далека от нормы.
In those circumstances, it was not enough that people lived longer, they must also live better. С учетом этих обстоятельств недостаточно того, чтобы люди жили дольше; они также должны жить лучше.
Once the challenges of the big data sources are better understood, the statistical community can leverage their commonalities. Как только проблемы, с которыми сопряжено использование источников больших данных, будут лучше осмыслены, статистическое сообщество сможет эффективнее использовать их общие черты.
The dynamics of poverty are also better understood now than in 1995. Динамику нищеты мы также понимаем сегодня лучше, чем в 1995 году.
Such an assessment would help to identify opportunities and better understand which actions should be undertaken for an effective green economy transition. Такие оценки помогут открыть новые возможности и лучше понять, какие меры следует принимать для эффективного перехода к "зеленой" экономике.
They included tagging and the use of curfews, which would better monitor and structure offenders' lives. Сюда относится использование электронных бирок и правил комендантского часа, что позволит лучше контролировать и организовывать жизнь нарушителей.
This helps the adoption of alternative measures and a better monitoring of the reincorporation of the adolescent into society. Это помогает принять альтернативные меры и лучше контролировать процесс реинтеграции подростка в общество.
These initiatives will allow a better monitoring and follow-up of reports related to the Penitentiary System. Эти инициативы позволят лучше контролировать пенитенциарную систему и принимать надлежащие меры по сообщениям о нарушениях.
It involves a realistic and innovative approach focusing on accelerated, more sustainable and better distributed growth. Она предусматривает реалистичный и новаторский подход, нацеленный на ускоренный, более устойчивый и лучше распределяемый рост.
UNDP agrees to ensure a more robust financial management system that is able to better track and report on these funding flows. ПРООН согласна обеспечить более надежную систему финансового управления, которая способна лучше отслеживать и предоставлять отчетность по таким финансовым потокам.
Civil society organizations are organized into umbrella networks platforms to better perform their duties. Чтобы организации гражданского общества могли лучше выполнять свои обязанности, они были объединены в зонтичные сети.
3.4 BRC Service Tracker to be enhanced to better reflect cross-practice advisory services Необходимо повысить эффективность системы отслеживания услуг в БРЦ с тем, чтобы она лучше отражала ход предоставления междисциплинарных практических консультативных услуг
Board members also called for greater disaggregation of data to better capture inequalities, promote opportunities and more fully mainstream gender. Члены Совета призвали также к более подробной разбивке данных, чтобы лучше выявлять неравенство, расширять возможности и более полно учитывать гендерную проблематику.
Those two instruments would guide the work of the organization over the following four years, and help UNFPA to better deliver on its mandate. Эти два документа будут определять направления работы организации в следующие четыре года и помогать ЮНФПА лучше выполнять возложенные на него задачи.
UNFPA is revising the form to apply for special leave to better align it with the requirements of the UNDP policy. ЮНФПА пересматривает форму подачи заявления на специальный отпуск, с тем чтобы лучше согласовать ее с требованиями ПРООН.
Some delegations said the report could better reflect the importance of gender mainstreaming in UNICEF programming. Некоторые делегации отметили, что в докладе следовало бы лучше отразить важность включения гендерной тематики в программы ЮНИСЕФ.
Access to high-quality education will better ensure the knowledge and skills necessary for improved quality of life. Доступ к высококачественному образованию позволит лучше овладеть знаниями и навыками, необходимыми для улучшения качества жизни.
Moreover, technology should not undermine other approaches to administrative reform better aligned with the realities in different countries. Более того, технологии не должны подрывать другие подходы к административной реформе, лучше адаптированные к реалиям различных стран.
The regularization of the State subsidy system secures continuity and consistency better than before. Регулирование системы государственного субсидирования лучше обеспечивает его непрерывность и систематичность, чем прежде.
Investigations could lead to further seizures, once modi operandi are better understood. Проведение расследований может способствовать обнаружению новых партий груза, по мере того как будут лучше изучены методы преступников.
Generally, resources are more equitably distributed and better utilized for programme implementation. В целом ресурсы распределяются более справедливо и лучше используются на осуществление программ.
If we consider women-employers only, the situation is even better. Если взять только женщин-работодателей, то ситуация выглядит еще лучше.