I knew he could do better. |
Я знал, что он способен на большее. |
Hopefully Bow was having better luck. |
Я очень надеялся, что Боу удалось сделать что-то большее. |
I dare you to do better. |
Я верю, что ты способен на большее. |
Mayor Queen, this city deserves better than a hunch. |
Мэр Куин, этот город заслуживает нечто большее, чем просто интуицию. |
He thought I could do better and I believed him. |
Он считал, я способен на большее, и я поверил ему. |
Certainly you can do better than security work. |
Уверена, что ты способен на большее, чем просто охранная работа. |
No, you can do better than that. |
Нет, Вы способны на большее. |
Guy, you can do better. |
Гай, ты способен на большее. |
I always knew you could do better than a B minus. |
Я всегда знала, что ты способна на большее, чем В с минусом. |
We did a good show tonight, but we can do better. |
Сегодня было хорошее шоу, но мы способны на большее. |
I want something better than progress. |
Мне нужно большее, чем прогресс. |
Please, we can do a little better than that. |
Пожалуйста, мы же способны на большее. |
My love, you must do better than this. |
Любовь моя, ты должна пойти на большее. |
You can do better than that. |
Да ладно, ты способен на большее. |
My mother always thought bigger words meant something better. |
Моя мама всегда думала большие слова значат что-то большее. |
But I can give you something maybe even better. |
Но я могу дать тебе гораздо большее. |
We're hoping you can help us do better. |
Мы надеемся, что вы поможете сделать нам большее. |
You can do better than that. |
Да ладно, вы же способны на большее. |
She believes that the role of defenders in promoting and supporting these movements should receive better recognition. |
Она полагает, что роли правозащитников в продвижении и поддержке этих движений следовало бы обеспечить большее признание. |
Experience better overall performance for your server with Intel QuickPath Architecture and the next generation of server platforms. |
Ощутите еще большее повышение производительности вашего сервера с архитектурой Intel QuickPath для нового поколения серверных платформ. |
Come on, you can do better than that. |
Да ладно вам, вы же можете большее. |
Come on, you can do better than that. |
Давай, ты способна на большее. |
I just imagined something better for you. |
Я просто представлял нечто большее для вас. |
Well, I must say I'd hoped for better. |
Да уж, должен признать, я надеялся на большее. |
I know you can do better than that. |
Я знаю, ты способен на большее... |