This place is better than wherewe were. |
Это место лучше, чем то где мы были. |
You look better than a month full of Sunday. |
Ты выглядишь лучше, чем месяц, в котором одни воскресенья. |
It's better than sitting here by your lonesome. |
В любом случае, это лучше, чем сидеть здесь в одиночестве. |
Anywhere I go is somewhere better than here. |
Куда бы я ни отправился, всё же лучше чем тут. |
Your boy Fonnegra better get me what I want. |
Твоему парню Фоннегре лучше дать мне то, чего я хочу. |
Then perhaps you better revise your definition. |
В таком случае вам лучше пересмотреть определение этого слова. |
And you've never looked better. |
И ты никогда не выглядела лучше, чем сейчас. |
Consider it done, the sooner the better. |
Считайте, что это сделано, скорее, тем лучше. |
You know that better than anyone. |
Опасность исходит с территории, Вы знаете, что лучше, чем кто-либо. |
He'll make him better than new. |
Он его так подлатает, что будет лучше нового. |
Apparently my son-In-Law felt it better if I didn't attend. |
Очевидно, мой зять решил, что все пройдет куда лучше, если меня не будет на свадьбе. |
Quiet, better with kids than with grown-ups. |
Тихий, лучше общается с детьми, чем со взрослыми. |
My mum made so many I thought someone better eat some. |
Но моя мама столько их сделала, и я решил, что лучше б их кто-нибудь поел. |
We better get Mrs. Asher someplace safe. |
Мы бы лучше нашли для Миссис Ашер более безопастное место. |
It is widely recognized that development should be considered through a cultural lens in order to better understand how to reach traditionally excluded groups and to obtain better results. |
Общепризнано, что, для того чтобы лучше понять, каким образом можно охватить традиционно исключаемые группы населения и добиться лучших результатов, к вопросам развития надлежит подходить с точки зрения культуры. |
Those who prove themselves in public service will be entered into the second stage - the community service, which is better paid and provides better conditions. |
Тем, кто хорошо зарекомендует себя на работе в сфере коммунальных услуг, будет предоставлена возможность перейти ко второму этапу - общественным работам, которые лучше оплачиваются и характеризуются более благоприятными условиями труда. |
Policymakers should understand better how science can contribute to their work, and scientists should better appreciate the challenges and trade-offs faced by policymakers. |
Политические деятели должны лучше понять, каким образом наука может внести свой вклад в их работу, а ученые должны глубже осознать те проблемы и сложности, с которыми сталкиваются директивные органы при принятии решений. |
He told the president last week... that things felt much better... and smelled much better over there. |
Он сообщил президенту на прошлой неделе, что дела там выглядят гораздо лучше, да и пахнут получше тоже . |
I better get to Courtney Ann's, and you better get ready for your date with Judson. |
Я лучше пойду к Кортни Энн, а ты готовься к свиданию с Джадсоном. |
An equally significant challenge has been the "brain drain" of researchers to countries offering better funding for research and better remuneration. |
Впрочем, утечка мозгов в страны, где исследования или выступления оплачиваются лучше, является не менее серьезным вызовом. |
Your work just keeps getting better and better. |
Твои работы всё лучше и лучше. |
I'm-I'm feeling better, a lot better. |
Мне... мне стало лучше, намного лучше. |
And the road got better and better. |
А дорога становилась всё лучше и лучше. |
You're looking better and better. |
Ты выглядишь всё лучше и лучше. |
I will get better and do better. |
Я стану лучше и буду работать лучше. |