Английский - русский
Перевод слова Better
Вариант перевода Лучше

Примеры в контексте "Better - Лучше"

Примеры: Better - Лучше
He's taking it better than I thought. ! - Он воспринял это лучше, чем я думал.
I knew you better than i thought. Видишь? Я знал, что ты лучше, чем я думал.
I mean... helping people get better. Я имею в виду... по возможности помогать людям становиться лучше.
I better go before Mommy starts weeping. Слушайте, я лучше пойду, пока мама не стала плакать.
Well, I guess you better show us. Ладно, я... я думаю, Вам лучше показать нам.
He seems better than when he left. Кажется ему лучше, чем было, когда он уезжал.
I thought you were better than that. Я думала, ты лучше, чем ты есть на самом деле.
But it got better after he received tutoring. Но после того, как он получил дополнительные уроки, стало лучше.
My day was better than everyone's. Мой день был лучше, чем у каждой из вас.
Maybe you better come with us. Будет лучше, если ты поедешь с нами.
This White House that feels government is better for children than parents. В таком Белом Доме, где считают, что для детей правительство лучше, чем родители.
Much better if you can let this affair alone. Будет намного лучше, если вы оставите этот роман в покое.
Your memory's better than mine. У тебя память лучше, чем у меня.
For centuries, this man knew me better than anyone. На протяжении веков этот человек знал меня лучше, чем кто-либо другой.
Anything is better than this lamp she wants. Все будет лучше, чем эта ужасная лампа, которую она хочет повесить.
He behaved no better when I married Therese. Он повел себя не лучше, когда я женился на Терезе.
Man. That was better than flying. О, черт, это было лучше, чем полёт.
The Jacobis were better than anything he knew. Якоби были лучше, чем все, что он знал.
Ricky better hope we get to him before his partner does. Рикки лучше надеятся, что мы найдём его быстрее, чем его подельник.
And he better have an explanation. И лучше, чтобы у него было объяснение.
This better be serious, Reagan. Лучше, чтоб это было что-то серьезное, Рэйган.
Anything's better than the death plane. Всё что угодно лучше, чем этот убийственный самолет.
The more distractions at the palace, the better. Чем сильнее вы будете отвлекать всех во дворце, тем лучше.
Probably tastes better than it looks. Возможно на вкус лучше, чем на вид.
And she better be in trouble. И лучше, чтобы она была в беде.