| (Terry) That's better than my excuse. | Это лучше, чем моё оправдание. |
| I think whisking might read better. | Мне кажется взбивать будет лучше в кадре. |
| I think you're probably better off without it. | Я думаю, что вы, вероятно, лучше без него. |
| So from now on, I'll cook even better. | Так что теперь я буду готовить еще лучше. |
| Next time, we'll do much better. I promise. | В следующий раз всё будет гораздо лучше. |
| I get along better with animals than people. | Я лучше схожусь с животными, чем с людьми. |
| And you'd better find yourselves a new suspect. | И лучше бы вам найти себе нового подозреваемого. |
| Yes, it's maybe better that way. | Да, так, наверное, будет лучше. |
| You want to lead, you better have a plan. | Если хочешь руководить, тебе бы лучше иметь план. |
| You better get used to her, 'cause she's here to stay. | Тебе бы лучше успокоиться, потому то она здесь надолго. |
| If you want any kind of leniency, you'd better start talking before he cuts a deal. | Если хотите заработать снисхождение, лучше начните говорить до того как он заключит сделку с правосудием. |
| She'd better be under 50. | Лучше бы ей быть моложе 50. |
| You better hurry, though, before those eggs go and die. | Тебе лучше поторопиться, пока эти яйцеклетки не погибли. |
| And you you looked a lot better on camera, sweetheart. | А ты на записи ты выглядела намного лучше, милая. |
| I get shot again, you guys better be in tears. | Если в меня снова будут стрелять, вам лучше ходить в слезах. |
| Well, we'd better call somebody to come pick us up. | Ну, лучше позвонить кому-нибудь, чтобы забрал нас. |
| Like maybe you'd better wait till the sun comes up. | Например, может, тебе лучше дождаться рассвета. |
| Well, you'd better make it Amarillo. | Лучше это сделать... в Амарилло. |
| You better stay here and get dried out while I go and have a look at this next tunnel. | Тебе лучше остаться здесь и обсушиться пока я проверю следующий тоннель. |
| Now, you better take some victuals to Joan. | Теперь тебе лучше отнести немного провизии для Джоан. |
| I thought if you weren't asleep yet, you'd better have it. | Я подумал, если ты не спишь, лучше отдать ее сейчас. |
| If only we could work better. | Если бы только мы лучше работали. |
| Rachel, I'll give you a call when I'm feeling better. | Рейчел, я позвоню тебе, когда мне станет лучше. |
| Yale's are better than most. | В Йеле лучше, чем где-либо. |
| The day after that, he felt even better. | А на следующий - еще лучше. |