The global economy has never been better and the global stock markets have never been better, Jimmy. |
Глобальной экономике никогда не было лучше, и мировым фондовым рынкам никогда не было лучше, Джимми. |
And eventually, soon they started to get better and better here. |
В итоге, вскоре, они стали жить лучше и лучше здесь. |
This commitment has been reinforced by the approval of recent laws that increase penalties for such crimes, and by the creation of a data bank that will allow for better information, better monitoring and better prevention strategies on this complex issue. |
Недавно эта приверженность была подкреплена принятием законов, которые предусматривают ужесточение наказания за такие преступления, а также созданием базы данных, которая позволит располагать более полной информацией, лучше осуществлять мониторинг и иметь более совершенные превентивные стратегии по столь сложному вопросу. |
I need to know my way around your thoughts better than your wife better than your therapist, better than anyone. |
Я должен знать ваши мысли лучше, чем ваша жена... психоаналитик, лучше, чем кто-либо. |
It is understood that in better appreciating and understanding the past, we will be in a better position to ensure a stronger future for UNCTAD. |
Считается, что если мы лучше изучим и поймем прошлое, то мы будет располагать более широкими возможностями для обеспечения лучшего будущего для ЮНКТАД. |
Allow rail to compete effectively in more markets: develop better logistics and inter-modal freight solutions, so rail can connect better with other forms of transport. |
обеспечение эффективной конкурентоспособности железной дороги на большем количестве рынков: разработка усовершенствованного материально-технического обеспечения и возможностей интермодальных грузовых перевозок, с тем чтобы железная дорога могла лучше сочетаться с другими видами транспорта. |
To better align the efforts of UNOWA with the evolving regional context, I recommend the creation of a dedicated analytical unit within the Political Affairs Section to better inform good offices efforts and to support timely preventive action. |
Чтобы ЮНОВА могло лучше приспосабливать свои усилия к меняющемуся региональному контексту, я рекомендую создать в рамках Секции по политическим вопросам специализированное аналитическое подразделение, которое будет обеспечивать информационную поддержку добрых услуг и способствовать своевременному принятию превентивных мер. |
I felt better, and the guys called and said they felt better. |
Я почувствовал себя лучше, и тут еще ребята позвонили и сказали что им тоже полегчало |
The doctors are better there, the cab will do better. |
Там лучше врачи, такси лучше работает там. |
If you're feeling that much better, I think I'd better go home now. |
Если ты чувствуешь себя лучше, то думаю, что пойду домой. |
So I hope this will help us make better priorities, and think about how we better work for the world. |
И я надеюсь, что это нам поможет лучше расставить приоритеты, и решить, как мы можем лучше поработать на благо мира. |
It's better than a new monitor. It's better than new software, or whatever people typically use. |
Это лучше нового монитора. Это лучше, чем новый софт, или что там люди обычно используют. |
It's better... better that they hear it from you first. |
Лучше... лучше чтобы они услышали это сначала от тебя |
Well, I better... I better go sit next to my lab partner. |
Ну, мне лучше... мне лучше сесть рядом с партнером по лабораторной. |
Whom I've never met But I'm getting to know better and better every day. |
Которую я никогда не встречала но узнаю лучше и лучше день ото дня. |
You better not have, 'cause I just spent all day covering the cracks in the ceiling with Wite-Out, so this wedding better be happening. |
Тебе лучше не делать этого, потому что я провела целый день, замазывая щели в потолке жидкостью для исправления ошибок, так этой свадьбе лучше состояться. |
It looks better than yours and, therefore, it IS better. |
Она выглядит лучше, чем твоя, и поэтому, она лучше. |
If I want a better life, I need to be a better person. |
Если я хочу чтобы жизнь стала лучше, я должен сам стать лучше. |
In such situations, organized criminal groups are often better resourced than local government and better armed than local law enforcement. |
В таких ситуациях организованные преступные группировки часто лучше обеспечены ресурсами, чем местные органы власти, и лучше вооружены, чем местные правоохранительные органы. |
You said the better I do, the better Daddy has to be. |
Вы сказали, чем лучше я справлюсь, тем лучше будет папе. |
'Cause Darryl, you sang better and you dance better. |
Дэррил, ты и пел лучше, и танцевал. |
Maybe this boy was better off leaving this world for a better one. |
Может и лучше, что мальчик отошел в лучший мир. |
Key direct positive impacts mentioned included the creation of well paid employment for scientists and engineers; better use of locally available materials; technology transfer (new equipment, laboratories, etc.); and the design of consumer products better suited to domestic needs. |
В качестве главного прямого позитивного воздействия было названо создание возможностей высокооплачиваемого трудоустройства ученых и инженеров, более эффективное использование местных материалов, передача технологий (новое оборудование лабораторий и т.п.) и разработка потребительских товаров, лучше учитывающих требования отечественного рынка. |
Such longer-term planning would also enable better integration and programmatic dovetailing with country programmes that are better equipped to undertake the policy change, institutional reform and capacity development activities that require concerted action at the country level. |
Такое долгосрочное планирование позволило бы также обеспечить согласование и «подгонку» с учетом потребностей страновых программ, сотрудники которых лучше подготовлены к осуществлению политических преобразований, проведению институциональных реформ и развитию потенциала, что требует согласованных действий на страновом уровне. |
Young people who do voluntary work are better able to develop their capacities and share knowledge, making them more employable and better able to participate in society in general. |
Молодежь, принимающая участие в добровольной работе, имеет возможность лучше развивать свои способности и обмениваться знаниями, что помогает им в получении работы и в более активном участии в жизни общества в целом. |