Listen, Hillary, this better be for real. |
Слушай, Хиллари, пусть это будет по-настоящему. |
But better it happens now than before you end up hurt or dead. |
Но пусть это произойдет до того как тебя покалечат или убъют. |
And you better have rubber soles on all my shoes. |
И пусть у всей моей обуви будет резиновая подошва. |
No, and it better still be there when I get back. |
Нет, пусть он остается здесь, когда я вернусь. |
It's better if they think you're Howard's pawn. |
Пусть они считают, что вы пешка Говарда. |
This boy better have all his fingers. |
Пусть у мальчика будут все пальцы на месте. |
They better tag us, then. |
Пусть тогда отметят нас на фотках. |
In that case, better make it a triple. |
В таком случае, пусть это будет тройная порция. |
I'll call you anyway but it's better that you have it too. |
Я сама тебе буду звонить, но на всякий случай, пусть у тебя тоже будет мой номер. |
But she better watch her mouth. |
Но пусть держит язык за зубами. |
There better be more bullets in that gun. |
Пусть в этом пистолете будет ещё одна пуля. |
Maybe, but she better be good. |
Может быть, только пусть уж она будет хороша. |
It's better they believe you weren't here at all. |
Лучше пусть они думают, что ты вообще не приходил. |
She's better off ignorant like her dad. |
Лучше пусть будет несведущей, как ее отец. |
Have your board make me a better offer. |
Тогда пусть ваше правление, сделает мне предложение получше. |
Some justice is better than no justice at all. |
Пусть лучше будет частичная расплата, чем вообще никакой. |
Right, better my mom should use me as a punching bag. |
Конечно, пусть уж лучше моя мамаша использует меня как грушу для битья. |
I'll also let the commissioner know he'd better warm up to lawyers. |
Также пусть комиссар узнает, что ему нужны хорошие юристы. |
I leave the running of our company to much better men. |
А нашей компанией пусть управляют люди опытные. |
She better hurry or it'll be too late. |
Пусть поторопится, а то будет поздно. |
But you say, no, better the ape be happy. |
Но вы говорите: "нет", пусть лучше обезьяны будут счастливы. |
If they want to send any messages, they better get writing. |
Если хотят отправить какие-то послания, пусть поторопятся с написанием. |
All right, I'll text you the address, but he better hurry. |
Хорошо, я перешлю тебе адрес, и пусть он поторопится. |
Laurie, better let Mable wear the crown. |
Лори, пусть лучше Мэйбл оденет корону. |
And whoever did that to Miles better pray I don't find them first. |
И пусть тот, кто сделал это с Майлзом, молится, чтобы я не нашёл его первым. |