Английский - русский
Перевод слова Better
Вариант перевода Повышения эффективности

Примеры в контексте "Better - Повышения эффективности"

Примеры: Better - Повышения эффективности
Funding and organizational patterns are also rationalized to achieve better impact. В целях повышения эффективности проектов были приняты меры по оптимизации схем финансирования и организации этих программ.
Departments can propose acts and regulations for better management of their activities. Департаменты могут вносить предложения о принятии законов и регламентов в целях повышения эффективности своей деятельности.
WIPO has been closely cooperating with the International Olympic Committee and international sports organizations to better address the range of intellectual property issues in sport. ВОИС тесно сотрудничает с Международным олимпийским комитетом и международными спортивными организациями в целях повышения эффективности решения комплекса вопросов интеллектуальной собственности в сфере спорта.
The Monitoring Team has deepened its interaction with INTERPOL in order to better assist the Committee's cooperation with that organization. Группа по наблюдению углубляет свое взаимодействие с Интерполом в целях повышения эффективности сотрудничества Комитета с этой организацией.
These situations need to be addressed through better policy coordination. Выходом из такой ситуации является повышения эффективности координации политики.
One expert suggested that the implementation of RTAs could be usefully measured by the use of quantitative indicators to better monitor implementation. Один из экспертов высказал мнение, что результаты осуществления РТС могут быть измерены с помощью количественных показателей в целях повышения эффективности контроля за их осуществлением.
States were called upon to foster the development of networks in order to improve international cooperation and to better tackle organized crime. Государствам было рекомендовано поощрять развитие сетей в целях улучшения международного сотрудничества и повышения эффективности пресечения организованной преступности.
In order to better analyse and address challenges, the role of evaluations should be emphasized. Для повышения эффективности анализа и решения проблем следует особо подчеркнуть роль оценок.
A. Official development assistance quality principles: a way forward for better operations А. Принципы в основе обеспечения качества официальной помощи в целях развития: пути повышения эффективности оперативной деятельности
Since the standards address many concerns relating to civil administration, this augurs well for better governance. Это открывает хорошие перспективы для повышения эффективности управления, поскольку со стандартами связаны многие озабоченности в отношении гражданской администрации.
Discussion with adjoining States on better control of borders is under way. С соседними государствами обсуждаются пути повышения эффективности контроля на границах.
Appropriate national plans and programmes have been made in order to better implement the adopted laws. Были разработаны надлежащие национальные планы и программы с целью повышения эффективности соблюдения принятых законов.
Non-governmental organizations that are implementing projects funded by official development assistance programmes are encouraged to organize cooperatives for better project implementation. Неправительственные организации, осуществляющие проекты, финансируемые по линии программ официальной помощи в целях развития, призываются к организации кооперативов для повышения эффективности осуществления проектов.
In the pursuit of better programme delivery, I established an internal Working Group on Programme Management and Operational Capacity. В целях повышения эффективности осуществления программ мною была создана внутренняя Рабочая группа по вопросам управления программами и оперативному потенциалу.
To better manage supplementary funds, the Executive Secretary has established a project funding group made up of senior staff members representing each programme. Для повышения эффективности управления вспомогательными фондами Исполнительный секретарь учредил группу по финансированию проектов в составе руководящих сотрудников, представляющих каждую программу.
Economies in transition note that investment is needed to develop environmental policies and risk assessment methods in order to better address pollution control and conservation. Страны с переходной экономикой отмечают необходимость вложения средств в разработку экологической политики и методов оценки риска для повышения эффективности мер по ограничению загрязнения и охране природы.
It was felt that this would help each non-governmental organization make self-assessments of its own activities for better functioning and advancement. Сложилось мнение, что это поможет каждой неправительственной организации проводить самооценки своей деятельности в целях повышения эффективности работы и достижения большего прогресса.
The Organization was also managing its cash better. Организация также добилась повышения эффективности управления наличными средствами.
The function of departmental focal points was created to better coordinate all document submissions from each author department. Должность департаментских координаторов была создана в целях повышения эффективности координации представления всех документов каждым из департаментов, которые готовят такую документацию.
More must be done to better monitor, prevent and respond to these violations. Необходимо еще больше делать для повышения эффективности и усилий по наблюдению и предотвращению таких нарушений, а также реагированию на них.
I have established an External Relations Branch to spread the human rights message significantly better. Я учредил Отдел внешних сношений для повышения эффективности распространения информации по правам человека.
This project involves making Guyana travel documents machine readable to better detect and prevent forgery. Этот проект предусматривает придание проездным документам Гайаны машиночитаемой формы в целях повышения эффективности выявления и предотвращения случаев подделки.
Nevertheless, more communication is needed in order to support better consultation and coordination between political institutions and public stakeholder groups. Тем не менее необходимы более тесные контакты для повышения эффективности консультаций и улучшения координации между политическими институтами и заинтересованными общественными группами.
Landslides are likely to increase unless there is better management of land to reduce soil erosion. Вероятность оползней увеличится, если не будут приняты меры в области повышения эффективности управления земельными ресурсами в целях снижения эрозии почв.
In general, the Regional Office was strengthening its capacity to better monitor and evaluate situations on an ongoing basis. В целом региональное отделение укрепляет свой потенциал в целях повышения эффективности контроля и оценки положения на текущей основе.