It has been a month since... Sergeant Drake handed you his badge and went missing. |
Прошел уже месяц с тех пор как сержант Дрейк вернул вам свой значок и пропал. |
I am afraid that's already been achieved. |
Я боюсь, ты уже это сделал. |
Has been in the hotel for a week. |
Он живет в гостинице уже неделю. |
I've been parking there for two months. |
Я паркуюсь там уже два месяца. |
There haven't been seals around here for years. |
Здесь не было тюленей уже многие годы. |
Mary, we've been through this. |
Мэри, мы это уже обсуждали. |
I've been training for this a long time. |
Я готовилась к этому уже очень давно. |
The F.B.I. They've been wanting to get their hands on the Red John case for a while. |
ФБР Они уже давно хотят приложить свою руку к делу Красного Джона. |
Besides, I've been out of law enforcement for three years. |
К тому же, я не работаю в "органах" уже З года. |
This is the second time I've been derek's best man. |
Я уже второй раз буду шафером у Дерека. |
You've been Lex's eyes and ears for quite some time. |
Ты уже довольно давно служишь ушами и глазами для Лекса. |
It's been a long time since I last got close to a guy. |
Я уже давно не приближалась к парням. |
She's been in there for hours. |
Она не выходит уже несколько часов. |
She's been here half an hour, and is in quite a state. |
Она здесь уже полчаса, и очень нервничает. |
But it's been almost a year since we heard from him. |
Но прошел уже почти год с тех пор, как он давал о себе знать. |
I've already been on the phone with my sponsor. |
Я уже поговорил со своим куратором. |
The position has been filled by someone who would fit in better with our kind of trendy, cosmopolitan office atmosphere. |
Место уже занято тем, кто бы лучше вписался в нашу вроде как модную, многонациональную офисную атмосферу. |
This school has been aware of the "gossip girl" web site for some time. |
Эта школа под влиянием сайта "Сплетница" уже некоторое время. |
I've been wearing these for four days. |
А эти я ношу уже четыре дня. |
Your husband has already once been in contact with the law. |
Ваш муж уже привлекался к ответственности. |
I've already been to the top. |
Я уже был на самом верху. |
Your sister's still breathing, but there's been no brain activity for some time. |
Твоя сестра все еще дышит, но активности мозга не было уже какое-то время. |
Atwater's been in the unit two minutes, and already he's put himself in charge. |
Этвотер в отделе две минуты и уже считает себя главным. |
(music stops) We've been tracking Funny Girl for weeks. |
Мы уже несколько недель следим за "Смешной девчонкой". |
Nina's already been waiting over an hour. |
Нина уже больше часа там ждёт. |