| I've been around for over 1,000 years, Willa Burrell. | Я существую уже более 1000 лет, Уилла Буррелл. |
| They've already been peeled and mashed. | Из них и так уже омлет сбацали. |
| Well, we've been married for some months now. | Ну, мы уже женаты несколько месяцев. |
| But she's been your sister for 18 years. | А она была твоей сестрой уже 18 лет. |
| She's been in there for two hours, Matt. | Она там уже 2 часа, Мэтт. |
| I've been trying to tell you now for two days. | Я пытался тебе сказать это уже два дня. |
| I... I've been watching you out of my office for such a long time. | Я наблюдал тебя со своего бюро уже столько много времени. |
| He's been dead for some time. | ! - Он уже давно мертв. |
| The room had already been disturbed sir. | Номер уже был открыт, сэр... |
| Now I wonder what else I've been blind to. | Теперь мне уже интересно, что я ещё не усмотрела в своей жизни. |
| Greg hasn't been to the office for a week. | Грег не появлялся в офисе уже около недели. |
| Sounds like someone's been reading ahead. | Кажется, кто-то уже всё прочитал наперёд. |
| If our first act looks familiar, that's because she's been here before. | Если первая участница показалась вам знакомой, то это потому что она уже была здесь. |
| I've been in the weapons business 40 years. | Я занимаюсь продажей оружия уже 40 лет. |
| I've been her assistant for 8 years. | Я её ассистентка уже 8 лет. |
| Two agency officials have already been arrested. | К этому моменту уже арестованы двое сотрудников агентства. |
| I think you'll find she's already been handled. | Думаю, с ней уже разобрались. |
| As a matter of fact, we've been dating in Nashville. | На самом деле, мы встретились уже в Нэшвилле. |
| I just realized we've been here an entire year. | Просто поняла, что мы здесь уже целый год. |
| If I'm on the drug, it's been weeks. | Если я на лекарстве, то прошло уже несколько недель. |
| We've been standing in the ocean for two hours trying to steal an illegal fish. | Мы стоим посреди океана уже два часа, пытаясь поймать запрещенную рыбу. |
| I've been with Wizard for years. | Я уже несколько лет с Колдуном. |
| Beowulf, it has been a long time since a man has come to visit me. | Беовульф. Уже прошло много лет... как мужчина не приходил ко мне. |
| I mean, they never come back once they been there. | Я думаю, они никогда не возвращаются туда, где уже однажды побывали. |
| I thought that something very precious had been lost to me. | Я уже начал думать, что... нечто бесценное для меня... было утеряно навсегда. |