Примеры в контексте "Been - Уже"

Примеры: Been - Уже
I've been around for over 1,000 years, Willa Burrell. Я существую уже более 1000 лет, Уилла Буррелл.
They've already been peeled and mashed. Из них и так уже омлет сбацали.
Well, we've been married for some months now. Ну, мы уже женаты несколько месяцев.
But she's been your sister for 18 years. А она была твоей сестрой уже 18 лет.
She's been in there for two hours, Matt. Она там уже 2 часа, Мэтт.
I've been trying to tell you now for two days. Я пытался тебе сказать это уже два дня.
I... I've been watching you out of my office for such a long time. Я наблюдал тебя со своего бюро уже столько много времени.
He's been dead for some time. ! - Он уже давно мертв.
The room had already been disturbed sir. Номер уже был открыт, сэр...
Now I wonder what else I've been blind to. Теперь мне уже интересно, что я ещё не усмотрела в своей жизни.
Greg hasn't been to the office for a week. Грег не появлялся в офисе уже около недели.
Sounds like someone's been reading ahead. Кажется, кто-то уже всё прочитал наперёд.
If our first act looks familiar, that's because she's been here before. Если первая участница показалась вам знакомой, то это потому что она уже была здесь.
I've been in the weapons business 40 years. Я занимаюсь продажей оружия уже 40 лет.
I've been her assistant for 8 years. Я её ассистентка уже 8 лет.
Two agency officials have already been arrested. К этому моменту уже арестованы двое сотрудников агентства.
I think you'll find she's already been handled. Думаю, с ней уже разобрались.
As a matter of fact, we've been dating in Nashville. На самом деле, мы встретились уже в Нэшвилле.
I just realized we've been here an entire year. Просто поняла, что мы здесь уже целый год.
If I'm on the drug, it's been weeks. Если я на лекарстве, то прошло уже несколько недель.
We've been standing in the ocean for two hours trying to steal an illegal fish. Мы стоим посреди океана уже два часа, пытаясь поймать запрещенную рыбу.
I've been with Wizard for years. Я уже несколько лет с Колдуном.
Beowulf, it has been a long time since a man has come to visit me. Беовульф. Уже прошло много лет... как мужчина не приходил ко мне.
I mean, they never come back once they been there. Я думаю, они никогда не возвращаются туда, где уже однажды побывали.
I thought that something very precious had been lost to me. Я уже начал думать, что... нечто бесценное для меня... было утеряно навсегда.