| Jack Ruby's been in a Dallas jail cell for three years. | Джек Руби уже три года сидит В одиночке в Далласе. |
| We may have already been delivered like rats to the trap. | Нас уже загнали как крыс в ловушку. |
| If you're referring to the Espheni spy, that issue has been resolved. | Если вы о шпионе Эсфени, то эту проблему мы уже решили. |
| I know it's only been ten seconds, but I miss you already. | Я знаю, что прошло только десять секунд, но я уже скучаю по тебе. |
| The national programme's been rolling out too slowly, and we've had half a dozen cases in the district since November. | Национальная программа слишком медленно разворачивается а у нас в районе уже пол дюжины случаев с ноября. |
| Well, that makes sense because it's been one second. | Ну конечно-же, уже прошла целая секунда. |
| Griffin, I haven't been with anyone in ten years. | Гриффин, я не была ни с кем уже десять лет. |
| Neptune and Pluto have already been consumed, and scientists estimate that the event horizon will reach Earth by tomorrow. | Нептун и Плутон уже были поглощены, и ученые полагают, что горизонт событий достигнет Земли уже завтра. |
| Peter, we've been married a long time. | Питер, мы давно уже женаты. |
| It has been years... since I did this. | Прошло уже много лет с тех пор, как я это сделал. |
| Marv... We've been over this. | Марв, мы уже это проходили. |
| Caleb's been in this house before. | Калеб уже был в этом доме. |
| I could have sworn I've been here before. | Могу поклясться, что я уже был здесь прежде. |
| Doctor, we've been here before. | Доктор, мы здесь уже были. |
| That's why no chief executive's been executed with one in 200 years. | Вот почему уже более 200 лет не убивали Ни одного главу государства. |
| I've been making clogs for 30 years. | Нет. Я уже больше 30 лет делаю сабо. |
| Well, it's been 100 episodes. | Ну, прошло уже 100 эпизодов. |
| I can't believe it's been 100 shows. | Поверить не могу, что было уже 100 эпизодов. |
| Okay, Norma, it's been 24 hours. | Так, Норма, прошло уже 24 часа. |
| I've been experiencing this interference issue. | Я уже встречал эту проблему с помехами. |
| It's been a long odyssey with your mother. | Приключения вашей матери длятся уже долго. |
| I've been walking into walls all week. | Я сам уже неделю на стену лезу. |
| As you've been told, we're investigating the death of Marcy Victor's fiance Antonio Castro. | Как вам уже сказали, мы расследуем смерть жениха Марси Виктор - Антонио Кастро. |
| You've been sitting there for an hour fuming with rage. | Ты уже час сидишь молча и дуешься. |
| I've been on this road before. | Я уже был на этой дороге. |