Примеры в контексте "Been - Уже"

Примеры: Been - Уже
The children had been there for a few days. Дети были там уже несколько дней.
Olive oil hasn't been used in the production of catgut for over a century. Оливковое масло не используется в производстве кетгута уже больше века.
I've been doing this job for 10 years. Я делаю Эту работу уже 10 лет.
I've been a fan of your show for a long time. Я фанат твоего шоу уже с давних времен.
It's been on Earth for over 50 years. Он на Земле уже больше 50 лет.
He's been waiting for you a real long time, man. Он тебя уже очень давно поджидает.
We've been at this for 30 hours straight. Мы уже 30 часов страдаем этой фигней.
It has been such for 70 years. Она принадлежит ей уже 70 лет.
Honey, we've been over this. Дорогая, мы ведь уже закончили с этим.
By the time I got there, it had already been tossed. Когда я туда добрался, она была уже перевернута.
And plus he thinks you've been dead for over a decade. И плюс к этому, он думал, что ты уже мертв уже больше десяти лет.
We've been here a week, Houston. Мы тут уже неделю, Хьюстон.
Cousin Ezra, it's been 20 years since... Кузен Эзра, прошло уже 20 лет, как...
Just the fear of a fight, must've been too much for me. Даже страха перед битвой, для меня уже слишком много.
You've been out there for a long time. [Женский голос]: Ты уже давно там живешь.
I've been president-elect for 72 hours. Я избранный президент уже 72 часа.
That's probably because I've been dead for 12 years. Наверное, потому что я мёртв уже 12 лет.
Look, I've been going after the company for five years. Послушайте, я наблюдаю за компанией уже 5 лет.
Which means that our blue friend here has been dead for about two weeks. Что означает: наш здешний голубой друг мёртв уже около двух недель.
I just know they've been following us for days. Они следили за нами уже несколько дней.
Kate, it's been weird for four years. Кейт, это странное тянется уже четыре года.
Obviously not, being the man's been dead for the past eight months. Очевидно, что нет, этот человек считается мертвым уже 8 месяцев.
This guy's been dead two hours and already the vultures are circling. Парень мёртв всего 2 часа, а стервятники уже кружатся.
Tuffnut, we've been over this. Задирака, мы это уже обсуждали.
Well, voobshche by the time he had been dead for about 20 minutes. Ну, вообще-то к тому времени он был мёртв уже в течение около 20 минут.