| I've been in the city for three days. | Я уже три дня в городе. |
| Let me tell you something, guy's been my client for ten years. | Позволь заметить, этот парень уже более 10 лет мой клиент. |
| It's been a very tense situation for several hours now. | Вот уже несколько часов ситуация продолжает оставаться напряженной. |
| I'm sure you've been flashed. | Я уверен, что вы уже вспыхнули. |
| I've been on the force for six months. | Вообще я уже шесть месяцев в полиции. |
| It's like I've been saying. | Это, как я уже говорил. |
| It's been a long time since I got a present like this. | Я уже давно не получала таких подарков. |
| I already told you, if you'd been listening. | Я уже говорила, если бы ты слушала... |
| Little did we know the Taliban had already been there. | Мы и не знали, что талибы уже были там. |
| There haven't been miracles for 50 years. | Чудес не случалось уже 50 лет. |
| Actually, I've been here before, too. | Вобще-то я здесь тоже уже бывал. |
| And I've been working with him forever. | Я работаю с ним уже тысячу лет. |
| 'Cause I've been eying this guy all night long. | Я уже давно положила глаз на этого красавчика. |
| She's been banging on about that for years. | Она уже давно пытается этого добиться. |
| You've been through a fair bit in the last 24 hours, Gerry. | Ты весь взвинчен уже двадцать четыре часа, Джерри. |
| The matter is you've been circling the roundabout non-stop. | Происходит то, мадмуазель, что Вы уже довольно долго кружите по площади. |
| Because I've already been there. | Я уже был в этом месте. |
| Since I've been here, four couples walked in. | Пока я сидел здесь в него вошло уже четыре пары. |
| For a while now he's been talking about someone called Claire. | Вот уже неделю он без конца твердит о какой-то Клер. |
| He's been in town for a few weeks now. | Он в городе уже несколько недель. |
| I just imagined I'd been here before. | Я представил себе, что уже тут был. |
| It's a good idea, but that school's been closed for eight months. | Здравая мысль, но эта школа уже 8 месяцев как закрыта. |
| I've been thinking about that. | Я уже думала на этот счет. |
| It's over, has been for ages. | У них всё кончено, уже давным-давно. |
| I've been here ten minutes, letting you humiliate me. | Я уже 10 минут терплю твои унижения. |