| Dr. Carlock's very smart and he's been to college. | Доктор Карлок очень умный и он уже ходил в колледж. |
| My partner has been working hard killing dogs for this city for close to a decade. | Мой партнер трудится не покладая рук, убивая собак ради этого города уже почти десять лет. |
| Also, someone named Norm Scully has been in the bathroom for the last 72 minutes. | А еще, кто-то по имени Норм Скалли находится в туалете уже 72 минуты. |
| I've been in the capital a month. | Я нахожусь в столице уже месяц. |
| I haven't been home in like four years. | Я не была дома уже четыре года. |
| I believe you've been paid already. | Мне кажется, тебе уже заплатили. |
| Well, we've been working around the clock. | Мы работает уже почти 12 часов. |
| You know, we've been driving around for a while. | Знаешь, мы едем уже достаточно времени. |
| She's been down for 20 minutes, Dr. Edwards. | Она уже 20 минут в отключке, доктор Эдвардс. |
| No, we've been over this. | Нет, мы с этим уже покончили. |
| You said hours. It's been days. | Ты говорил о часах, а прошло уже несколько дней. |
| We've been over this, Nathan. | Мы уже ничего не можем изменить, Нэйтан. |
| I haven't been in seven years. | Я уже 7 лет там не был. |
| And it's been here for three weeks. | И она здесь уже З недели. |
| We've been walking around in the middle of nowhere for hours. | Мы ходим кругами чёрт знает где уже часами. |
| I've been working on this for a few months, but I'm still shorthanded. | Я работаю над этим уже несколько месяцев, но мне нужны ещё люди. |
| I've been working with the survivors of the ferry bombing earlier this year. | Я уже работала с выжившими после взрыва парома в этом году. |
| We've been talking for nearly 20 minutes, Lionel, but you've said almost nothing. | Мы говорим уже 20 минут, Лайонел, но ты почти ничего не сказал. |
| Food and accommodation have all been taken care of, ma'am. | Что ж, дамы, о еде и номерах уже позаботились. |
| Mom, you've been doing this whole thing for the Resistance. | Мам, ты уже много сделала для сопротивления. |
| So I've been playing defense ever since Cooper's body was brought in. | Поэтому я страхуюсь уже с тех пор, как привезли тело Купера. |
| Emma: Then we start somewhere we know she's been... | Тогда начнем с места, где она уже была... с кабинета Регины. |
| Besides, you know, I've been ruined before. | Кроме того, Вы знаете, я уже бывал на дне ранее. |
| I haven't been to the bathroom in ten hours. | Я не ходила в туалет вот уже десять часов. |
| Bombs that have already been planted will be set off at Prozium clinics and factories around Libria. | Бомбы, которые уже подготовлены, мы разместим на клиниках прозиума и на фабриках вокруг Либрии. |