We've been here before, countless times. |
Это уже случалось раньше, бессчетное количество раз. |
I've already been with a lot of older women. |
Я уже был со многими женщинами старше меня. |
Andrew Stockton hasn't been heard from in weeks. |
Эндрю Стоктон не объявлялся уже несколько недель. |
He's been in there with someone for a while. |
Он беседует с этим господином уже довольно долго. |
Sloan's already been invited to the Olympic training center. |
Слоана уже пригласили на тренировочную базу для олимпийцев. |
It's been five months, Julia. |
Уже прошло пять месяцев, Джулия. |
My head's been hurting for days. |
Моя голова болела уже несколько дней. |
I've been home for dinner the last three nights. |
Вот уже три вечера я должна быть дома к ужину. |
I've been calling for days. |
Я уже несколько дней звоню, а ты не отвечаешь. |
For three years he had been planting trees in that desolate country. |
Уже три года он сажал желуди в этой дичи. |
We've been on his trail now for two days. |
Мы шли за ним по пятам уже 2 дня. |
You've been wearing the same shoes for six months. |
Вы носите одни и те же ботинки вот уже 6 месяцев. |
I would've been a millionaire if I stayed with him. |
Останься я с ним, давно бы уже был миллионером. |
Ernest has been with me for three weeks now. |
Эрнест у меня уже три недели. |
I've been with Ella 26 years never had a single problem. |
Я с Эллой уже 26 лет, и у нас не было ни единой проблемы. |
It's been 25 hours since all this started. |
Прошло уже 25 часов, как это случилось. |
Like your family's been doing for too many years. |
Твоя семья имеет дело с моей уже много лет. |
I've been taking Lena to the Caster Library for weeks now. |
Я уже несколько недель привожу Лену в Библиотеку Заклинателей. |
You've been here a couple nights in a row now. |
Вы тут уже пару ночей подряд. |
What's more, my relationship with the boys is very limited, and has been for many years. |
Что ещё хуже, мои отношения с сыновьями очень ограничены уже в течение многих лет. |
Angelina's been missing for four days. |
Анжелины уже не было дома 4 дня. |
We've been trying for months, with no improvement. |
Мы и так это делаем вот уже несколько месяцев, но никаких улучшений. |
By now the real painting could've been shipped out of the country. |
Подлинник уже, возможно, был вывезен из страны. |
Think of it as charity work, it's been a while. |
Думай об этом, как о благотворительности, у меня уже давно не было. |
Assuming it hasn't been cleaned out already. |
Предполагая, что он не был уже обчищен. |