I didn't realise you'd been alive that long. |
Я и не подозревала, как же долго Вы уже живете. |
I think we've been hitting Romney pretty hard. |
Я считаю, что мы уже и так хорошо прошлись по Ромни. |
Well, it has been over six weeks since your failed reconciliation attempt with Emily. |
Прошло уже больше 6 недель с тех пор, как ты прекратил попытки воссоединения с Эмили. |
Put your bag down. It's been five days since I spoke to somebody. |
Положите сумку - я уже пять дней не общался с людьми. |
But it's been so long since I've played. |
Но я уже так давно не играл. |
My mother's been having an affair for years. |
У моей матери любовник уже несколько лет. |
I've been married for ten years now And frankly... |
Уже десять лет как я женат и, собственно... |
Our country seems good this summer but I have not been out to see it. |
Кажется, лето удачное для наших мест хотя сам я уже давно не выезжаю. |
Those girls have probably been playing a long time. |
Девочки, наверное, уже давно играют. |
I'm afraid I've been officially sober now for eight hours. |
Боюсь, я уже 8 часов, как официально завязал. |
I've been to these places before. |
Я уже бывал в таких местах раньше. |
You've been picked up for pandering before, Eddie. |
Вас уже привлекали за сводничество, Эдди. |
Dolores, I've been meaning... |
Долорес, я уже давно хотел вас... |
I've been meeting people for months. |
Я знакомлюсь со всеми уже много месяцев. |
W-Winston, you've been working on this puzzle for quite some time now. |
В-Винстон, ты собираешь этот пазл уже довольно долго. |
I'm just checking to see how long they've been in there. |
Просто сверяюсь сколько они уже там. |
It's been a year since we were together. |
Мы уже год как не собирались вместе. |
'Cause we've been here for about an hour. |
Потому что мы здесь уже около часа. |
Maybe he's already been back, left in a hurry, forgot to lock it. |
Может он уже возвратился, и в спешке, забыл ее запереть. |
I've been down this road before. |
Я уже был на этом пути прежде. |
I've been barbecued too many times, man. |
Я уже и так хорошо прожарился, чувак. |
It's been showing on the gauge for two days. |
Датчик это показывал уже два дня. |
He hasn't been able to write a sentence for years. |
Он не может написать ни строчки вот уже несколько лет. |
Hear you've been back almost a week. |
Я слышал, ты тут уже неделю. |
We've been sitting two seats away from Conner for ten minutes. |
Мы сидим в двух столиках от Коннора уже 10 минут. |