Примеры в контексте "Been - Уже"

Примеры: Been - Уже
Well, nobody's been in Castle for a week besides us, Bentley and the recruits. Уже неделю в Убежище не было никого, кроме нас, Бентли, и кандидатов.
We've been there for four days. Мы живем здесь уже 4 дня.
It's been over a week since they found her body. Дело стало висяком уже через неделю после обнаружения тела.
Well, I've been sitting at my desk for four hours. Ну, я сижу за своим столом уже четыре часа.
She's been my client for seven years. Она моя пациентка уже семь лет.
It's been 10 years since you nestled your bustle in that. Прошло уже 10 лет с тех пор, как ты в ней скрывалась от суматохи.
Philip Rivers has been going in the first round in all my trainer leagues. Филип Риверс, будет уже в первом раунде, так говорят тренеры лиги.
This card hasn't been used in years. Ей не пользуются уже много лет.
It's been 20 years since your family donated this building to Crawford. Прошло уже 20 лет с тех пор, как ваша семья пожертвовала это здание Кроуфорду.
I mean, we've already been kind of living together. Мы и так уже считай живем вместе.
She's been peddling petty secrets for three months. Она уже три месяца продает немцам мелкие секреты.
I can't believe it's been a year. Не верится, что уже целый год прошел.
And thanks to Ron, the services budget Has already been cut significantly. И, спасибо Рону, служебные расходы уже значительно урезаны.
He just came round to tell me it's all been finalised. Он просто заехал ко мне сказать, что все уже согласовано.
I've been to hell, thanks. К счастью, я уже в аду.
I suppose you've been inside hundreds of times. Вы, наверное, уже сотню раз бывали внутри.
I've been in here a week. Я нахожусь здесь уже целую неделю.
Maybe that's what she told you, but they've been secretly seeing each other for months. Возможно, это она тебе сказала, но они тайно встречаются уже несколько месяцев.
The organized crime unit's been after Porchetto for a while. Отдел организованной преступности уже давно занимается Порчетто.
Look, you haven't been outside in days. Слушай, ты уже несколько дней отсюда не вылезал.
Scientists believe that the first human being Who will live 150 years has already been born. Ученые полагают, что первый человек, кто проживет 150 лет уже родился.
They'd been having serious problems for a long time. Между ними уже давно возникли сложности.
You know I've been your silent servant all these years. Уже давно я ваш молчаливый слуга.
It's been stabbing me in the heart for two hours. Она мне бьет ножом в сердце вот уже два часа.
You guys had been here for a while. Ребята, вы же тут уже давно.