| Well, nobody's been in Castle for a week besides us, Bentley and the recruits. | Уже неделю в Убежище не было никого, кроме нас, Бентли, и кандидатов. |
| We've been there for four days. | Мы живем здесь уже 4 дня. |
| It's been over a week since they found her body. | Дело стало висяком уже через неделю после обнаружения тела. |
| Well, I've been sitting at my desk for four hours. | Ну, я сижу за своим столом уже четыре часа. |
| She's been my client for seven years. | Она моя пациентка уже семь лет. |
| It's been 10 years since you nestled your bustle in that. | Прошло уже 10 лет с тех пор, как ты в ней скрывалась от суматохи. |
| Philip Rivers has been going in the first round in all my trainer leagues. | Филип Риверс, будет уже в первом раунде, так говорят тренеры лиги. |
| This card hasn't been used in years. | Ей не пользуются уже много лет. |
| It's been 20 years since your family donated this building to Crawford. | Прошло уже 20 лет с тех пор, как ваша семья пожертвовала это здание Кроуфорду. |
| I mean, we've already been kind of living together. | Мы и так уже считай живем вместе. |
| She's been peddling petty secrets for three months. | Она уже три месяца продает немцам мелкие секреты. |
| I can't believe it's been a year. | Не верится, что уже целый год прошел. |
| And thanks to Ron, the services budget Has already been cut significantly. | И, спасибо Рону, служебные расходы уже значительно урезаны. |
| He just came round to tell me it's all been finalised. | Он просто заехал ко мне сказать, что все уже согласовано. |
| I've been to hell, thanks. | К счастью, я уже в аду. |
| I suppose you've been inside hundreds of times. | Вы, наверное, уже сотню раз бывали внутри. |
| I've been in here a week. | Я нахожусь здесь уже целую неделю. |
| Maybe that's what she told you, but they've been secretly seeing each other for months. | Возможно, это она тебе сказала, но они тайно встречаются уже несколько месяцев. |
| The organized crime unit's been after Porchetto for a while. | Отдел организованной преступности уже давно занимается Порчетто. |
| Look, you haven't been outside in days. | Слушай, ты уже несколько дней отсюда не вылезал. |
| Scientists believe that the first human being Who will live 150 years has already been born. | Ученые полагают, что первый человек, кто проживет 150 лет уже родился. |
| They'd been having serious problems for a long time. | Между ними уже давно возникли сложности. |
| You know I've been your silent servant all these years. | Уже давно я ваш молчаливый слуга. |
| It's been stabbing me in the heart for two hours. | Она мне бьет ножом в сердце вот уже два часа. |
| You guys had been here for a while. | Ребята, вы же тут уже давно. |