Примеры в контексте "Been - Уже"

Примеры: Been - Уже
I've been ready since six o'clock this morning. Я готов уже с 6 часов утра.
My apologies, you've been sitting in it all along. Мои извинения, но вы уже сидите в центре акустического пятна.
They've been out here at least a week. Они тут уже по крайней мере неделю.
It's been over a year, and they got nothing. Прошло уже больше года, но они ничего не откопали.
Interpol has been circulating his photo for days. Интерпол распространяет его фотографию уже несколько дней.
There has been an attempt, as perhaps you know now, on the life of President Kennedy. Произошло покушение, возможно вы уже знаете, на жизнь Президента Кеннеди.
Robbie, this gentleman has already been put through the tender hands of an undertaker. Дело в том Робби, что этот джентльмен уже прошел через нежные ручки гробовщика.
I've been trying to reach him myself. Я сам уже восемь дней пытаюсь установить с ним контакт.
It's been on for, like, a month. Она горит, наверное, уже месяц.
I've been on this date before. У меня уже были подобные свидания.
But I asked around, and he hasn't been in the archives in weeks. Но я поспрашивала, и он неделями уже не появлялся в архивах.
I've been told things like that a lot before. Мне такое говорили уже много раз.
No one's been here in a while. Здесь уже давно никого не было.
The house of Bonacieux has been in business for three generations. Дом Бонасье занимается этой профессией уже три поколения.
Anne has been going there for years, and still, nothing. Анна посещает их уже многие годы, и всё без результата.
That's right, and we've been doing just that for a thousand years. Верно, и мы занимаемся только этим вот уже тысячу лет.
You know, I've been in this area before. Знаешь, я уже бывала в этом районе.
Now, this church has been abandoned for over a hundred years. К настоящему моменту эта церковь заброшена уже более ста лет.
In fact, I've been ready for weeks now. Фактически, я уже много недель назад был готов.
My boyfriend's been away for a few months. Мой парень в отъезде уже несколько месяцев.
I'm sorry, it's too late, an offer's been made. Мне жаль, слишком поздно, сделка уже заключена.
I assume his home's been rented to someone else by now. Думаю, его дом уже сдали кому-то ещё.
He's been texting me all day. Он уже пишет мне весь день.
But it's been 20 years already. Но прошло уже 20 лет, войны больше нет.
As it has been brought to our attention... Поскольку газеты уже довели до нашего всеобщего внимания...