| Successful experiments had already been conducted in some committees. | В некоторых комитетах уже были поведены успешные эксперименты в этой области. |
| There had already been some significant progress and initiatives. | В этой области уже отмечен значительный прогресс и разработаны отдельные инициативы. |
| Multi-family housing has long been identified as a particularly challenging area for energy conservation. | Сектор многоквартирного жилья уже давно считается одной из особо проблемных областей, в том что касается экономии энергии. |
| Moreover, the document has already been approved intersessionally. | Кроме того, этот документ уже был утвержден в межсессионный период. |
| Bids have already been solicited for consultant services. | В настоящее время уже принято решение о привлечении к этой работе консультанта. |
| The anti-poverty strategy was drafted earlier and has been implemented. | Стратегия борьбы с бедностью была разработана ранее и уже претворена в жизнь. |
| The study has been finalized and its publication is underway. | Это исследование уже завершено, и в настоящее время готовится его публикация. |
| We've been together for over a year. | Могли бы уже год жить вместе, а мы с тобой все еще не пара. |
| It has already been established mobile brigades for HIV voluntary counseling and testing. | В рамках этой Программы уже созданы мобильные бригады, которые на добровольной основе оказывают консультативные услуги и проводят анализы на СПИД. |
| Much had been said about the need for innovative thinking. | Многое уже было сказано по поводу необходимости по-новому взглянуть на деятельность в этой области. |
| Exterior artwork on the North Lawn had already been relocated. | Экспонаты, которые были выставлены на открытом пространстве на Северной лужайке, уже перенесены. |
| Switzerland accepts this recommendation, which has been fulfilled. | Швейцария соглашается с этой рекомендацией, которая к настоящему моменту уже выполнена. |
| It rightly referred to work that had been done regarding indigenous and other minorities. | В нем справедливо говорится о той работе, которая уже была проведена по вопросу коренных народов и других меньшинств. |
| Public hearings had begun but no environmental impact assessment had yet been made. | Уже начались открытые слушания, но оценка воздействия на окружающую среду до сих пор не проводилась. |
| N.S.A. has already been informed. | Агентство национальной безопасности, уже поставили в известность. |
| Sorry, Detectives, the files already been checked out. | Прошу прощения, детективы, но эти файлы уже забрали на проверку. |
| String theory has been developed for 20 years now. | Уже прошло 20 лет с тех пор, как была разработано теория струн. |
| He's been possessed since we rescued him. | Он был одержим уже тогда, когда мы его спасали. |
| She hasn't been to work for three days. | И уже три дня, как она не появлялась на работе. |
| Graham said they had been targeted before. | Грэхэм сказал, что раньше они уже подвергались нападениям. |
| She's been bugging Nate about babies forever. | Она пристает к Нейту с вопросом о детях уже вечность. |
| I've been working 16 hours non-stop. | Бисгор, уже 16 часов я работаю без перерыва. |
| I've been depressed for about a year. | Я уже год, наверное, нахожусь в подавленном состоянии. |
| It has been a long and complicated investigation. | Как я уже говорил, это было сложное и долгое расследование. |
| Thailand has been de facto opium-free for several years. | В Таиланде производство опия фактически отсутствует уже в течение ряда лет. |