Примеры в контексте "Been - Уже"

Примеры: Been - Уже
Successful experiments had already been conducted in some committees. В некоторых комитетах уже были поведены успешные эксперименты в этой области.
There had already been some significant progress and initiatives. В этой области уже отмечен значительный прогресс и разработаны отдельные инициативы.
Multi-family housing has long been identified as a particularly challenging area for energy conservation. Сектор многоквартирного жилья уже давно считается одной из особо проблемных областей, в том что касается экономии энергии.
Moreover, the document has already been approved intersessionally. Кроме того, этот документ уже был утвержден в межсессионный период.
Bids have already been solicited for consultant services. В настоящее время уже принято решение о привлечении к этой работе консультанта.
The anti-poverty strategy was drafted earlier and has been implemented. Стратегия борьбы с бедностью была разработана ранее и уже претворена в жизнь.
The study has been finalized and its publication is underway. Это исследование уже завершено, и в настоящее время готовится его публикация.
We've been together for over a year. Могли бы уже год жить вместе, а мы с тобой все еще не пара.
It has already been established mobile brigades for HIV voluntary counseling and testing. В рамках этой Программы уже созданы мобильные бригады, которые на добровольной основе оказывают консультативные услуги и проводят анализы на СПИД.
Much had been said about the need for innovative thinking. Многое уже было сказано по поводу необходимости по-новому взглянуть на деятельность в этой области.
Exterior artwork on the North Lawn had already been relocated. Экспонаты, которые были выставлены на открытом пространстве на Северной лужайке, уже перенесены.
Switzerland accepts this recommendation, which has been fulfilled. Швейцария соглашается с этой рекомендацией, которая к настоящему моменту уже выполнена.
It rightly referred to work that had been done regarding indigenous and other minorities. В нем справедливо говорится о той работе, которая уже была проведена по вопросу коренных народов и других меньшинств.
Public hearings had begun but no environmental impact assessment had yet been made. Уже начались открытые слушания, но оценка воздействия на окружающую среду до сих пор не проводилась.
N.S.A. has already been informed. Агентство национальной безопасности, уже поставили в известность.
Sorry, Detectives, the files already been checked out. Прошу прощения, детективы, но эти файлы уже забрали на проверку.
String theory has been developed for 20 years now. Уже прошло 20 лет с тех пор, как была разработано теория струн.
He's been possessed since we rescued him. Он был одержим уже тогда, когда мы его спасали.
She hasn't been to work for three days. И уже три дня, как она не появлялась на работе.
Graham said they had been targeted before. Грэхэм сказал, что раньше они уже подвергались нападениям.
She's been bugging Nate about babies forever. Она пристает к Нейту с вопросом о детях уже вечность.
I've been working 16 hours non-stop. Бисгор, уже 16 часов я работаю без перерыва.
I've been depressed for about a year. Я уже год, наверное, нахожусь в подавленном состоянии.
It has been a long and complicated investigation. Как я уже говорил, это было сложное и долгое расследование.
Thailand has been de facto opium-free for several years. В Таиланде производство опия фактически отсутствует уже в течение ряда лет.