Примеры в контексте "Been - Уже"

Примеры: Been - Уже
I've been trying to start my fourth step for a really long time now. Я уже давно пытаюсь начать четвёртый шаг, но...
I guess when they found me I'd been in the shower for three days. Когда меня нашли, я простояла под душем уже три дня.
We've been here for 16 hours. Мы здесь уже шестнадцать часов торчим.
'I'm not interested in his job. I've been in aviation 20 years. Меня не интересует его работа Я в авиации уже 20 лет.
We haven't been on a roam-about in so long. Мы уже так давно с тобой не путешествовали.
We've been married three years and you haven't changed a bit. Мы в браке уже три года и ты совсем не меняешься.
If he hadn't already been dead, you'd have saved our lives for certain. Не будь он уже мертвым, ты бы несомненно спасла наши жизни.
What there was have all been dug up. Все, что было, уже вырыли.
Listen, I've been here over a month, and I got nothing. Послушай, я здесь уже больше месяца, но ничего не узнал.
Actually, you've been more helpful than you realize. Вообще то вы уже помогли больше чем вам кажется.
He's been 12 hours without his medication. Он уже 12 часов лишен лекарств.
Maya has been patrolling the territory for hours, straining to hear her son's calls. Майя уже несколько часов обходит территорию, стараясь расслышать зов своего сына.
'is much more distracted than a team that's been through it before. 'Больше нервничала, чем Локомотив, который уже играл на этом поле.
For one thing, the consignment has already been stolen from the Federation. Прежде всего, эту партию уже украли у Федерации.
Honey, I've been through this. Дорогая, я через это уже проходила.
I've been wanting to talk to you for ages, to introduce myself. Я уже давно хотел поговорить с тобой, представиться лично.
And like I said, she's not been sleeping. Я уже говорила, что она не спит.
There's been a florist in the flowers family For three generations now. В семье Флауерс были флористы уже З поколения.
Six days now you've been healing all over my couch. Уже шесть дней, как ты лечишься, валяясь на моём диване.
You've been awake for 36 hours. Ты не спал уже 36 часов.
This is the second Mexican standoff I've been a part of today. Это второе мексиканское противостояние, в котором я уже принимал участие сегодня.
I've been living in these woods for over a decade. Я живу в этих лесах уже больше 10 лет.
It feels like we've been filming here for six years. Кажется, что мы здесь снимаем уже шесть лет.
He has been in with Walter Dunn for over an hour. Он с Уолтером Данном уже больше часа.
And I've been out of a law school a long time. А я закончил юрфак уже давным-давно.