Примеры в контексте "Been - Уже"

Примеры: Been - Уже
I've already been practicing for 31 years since I failed the audition. Я практиковалась уже в течение 31 года, после того, как провалилась на прослушивании.
We've been here a while. Мы уже были здесь какое-то время.
This child has only been here two days and already its love. Этот ребенок здесь два дня, а мы уже полюбили друг друга.
No, Bailey's been on the verge for days. Бейли на грани уже несколько дней.
For five days, we've been without water and food. Уже пять дней я без пищи и воды.
We've been here two weeks, and already everything feels so... Мы здесь уже две недели, и все уже кажется таким...
You've been left alone for what, 90 years already. Тебе уже оставили в покое на 90 лет.
By the time you returned, all this would've been over. Ко времени, твоего возвращения все бы уже закончилось.
I've been humoring him for 5 minutes. Я уже 5 минут развлекаю этих простофиль.
I don't know. I've been all over. Не знаю, я уже все объездил.
Swanee, it's been four days. Свони, прошло уже 4 дня.
She's been having nightmares about penguins all month. Ей уже месяц пингвины снятся в кошмарах.
She's been Pan's prisoner for a long time. Она пленница у Пэна уже долгое время.
It looks like it's been dead for weeks. Похоже, она уже давно мертва.
The one where you've already been impeached. Та, где вас бы уже отстранили.
They've been chasing after me for a while. Они уже давно хотят меня заполучить.
She's been working on restoring them for weeks. Она работает над их восстановлением уже несколько недель.
That means Croatoan's already been here, and we don't even remember it. Это значит, Кроатон уже был здесь, а мы этого не помним.
We've been over this, Frank. Мы это уже обсуждали, Фрэнк.
The diamonds are taken from the safe, which had already been opened. Взял алмазы из сейфа, уже открытого Симеоном Ли.
He's been shot in that shoulder before. Его уже ранили в это плечо.
Look, if Miles was coming, he would've been here by now. Слушай, если бы Майлз возвращался, он бы уже к этому времени был здесь.
We've been trying for six months since the wedding night. Мы пытаемся уже 6 месяцев, со дня нашей первой брачной ночи.
And we've been waiting out here forever. Я жду здесь уже целую вечность.
The past few days I've been watching you. Я слежу за вами уже несколько дней.