I've already been practicing for 31 years since I failed the audition. |
Я практиковалась уже в течение 31 года, после того, как провалилась на прослушивании. |
We've been here a while. |
Мы уже были здесь какое-то время. |
This child has only been here two days and already its love. |
Этот ребенок здесь два дня, а мы уже полюбили друг друга. |
No, Bailey's been on the verge for days. |
Бейли на грани уже несколько дней. |
For five days, we've been without water and food. |
Уже пять дней я без пищи и воды. |
We've been here two weeks, and already everything feels so... |
Мы здесь уже две недели, и все уже кажется таким... |
You've been left alone for what, 90 years already. |
Тебе уже оставили в покое на 90 лет. |
By the time you returned, all this would've been over. |
Ко времени, твоего возвращения все бы уже закончилось. |
I've been humoring him for 5 minutes. |
Я уже 5 минут развлекаю этих простофиль. |
I don't know. I've been all over. |
Не знаю, я уже все объездил. |
Swanee, it's been four days. |
Свони, прошло уже 4 дня. |
She's been having nightmares about penguins all month. |
Ей уже месяц пингвины снятся в кошмарах. |
She's been Pan's prisoner for a long time. |
Она пленница у Пэна уже долгое время. |
It looks like it's been dead for weeks. |
Похоже, она уже давно мертва. |
The one where you've already been impeached. |
Та, где вас бы уже отстранили. |
They've been chasing after me for a while. |
Они уже давно хотят меня заполучить. |
She's been working on restoring them for weeks. |
Она работает над их восстановлением уже несколько недель. |
That means Croatoan's already been here, and we don't even remember it. |
Это значит, Кроатон уже был здесь, а мы этого не помним. |
We've been over this, Frank. |
Мы это уже обсуждали, Фрэнк. |
The diamonds are taken from the safe, which had already been opened. |
Взял алмазы из сейфа, уже открытого Симеоном Ли. |
He's been shot in that shoulder before. |
Его уже ранили в это плечо. |
Look, if Miles was coming, he would've been here by now. |
Слушай, если бы Майлз возвращался, он бы уже к этому времени был здесь. |
We've been trying for six months since the wedding night. |
Мы пытаемся уже 6 месяцев, со дня нашей первой брачной ночи. |
And we've been waiting out here forever. |
Я жду здесь уже целую вечность. |
The past few days I've been watching you. |
Я слежу за вами уже несколько дней. |