Примеры в контексте "Been - Уже"

Примеры: Been - Уже
It has already been said, nobody here runs away. Я уже говорил, что здесь никто не идет на попятную.
Mary Helen's been in bed for an hour, Harold. Мэри Хелен уже час как спит, Гарольд.
The script for this conversation has already been written. Сценарий для этого разговора уже написан.
I've already been injured in that thing twice. Я уже дважды калечился "в этой штуке".
We've been on this date before. Мы уже были на этом свидании.
Sir Harry has been nipping away at LuthorCorp for months. Сэр Гарри уже несколько месяцев подбирается к "ЛютерКорпу".
He's been in Metropolis all week, you know, for tests. Он уже всю неделю в Метрополисе, ну знаешь, для обследования.
Unofficially, he told me "John Cameron" was a legend and that you've been disavowed. Неофициально же, он сказал, что "Джон Кэмерон" было легендой, от которой уже отреклись.
They've been running wild around this area for about a month now. Они уже месяц наводят шороху в этом районе.
My grandma's been here over 60 years. Моя бабушка живет здесь уже больше 60 лет.
There've been dozens of incidents the past 10 years. Таких инцидентов за последние 10 лет уже дюжины были.
Besides, the movie theater's been closed for months now. К тому же, кинотеатра закрылся уже несколько месяцев назад.
Victoria, I've been waiting 45 minutes. Виктория, у жду уже 45 минут.
Thing's been in our family a long time. Это штука служит нашей семье уже очень долго.
It's not the first time Joseph's been arrested for his radical tactics. Ты знаешь, что Джозеф уже был арестован за свои радикальные действия.
Hasn't been replaced in years. Его уже много лет не меняли.
Red, Jackie's been moping in our kitchen for an hour. Рэд, Джеки болтается у нас на кухне уже час.
Apparently, she's been back on the job a couple of months. Скорее всего, она работает уже пару месяцев.
We've been over this, Stephen. Мы это уже обсуждали, Стивен.
It's been running for a few hours. Это работает уже в течение нескольких часов.
She should've been home hours ago. Она уже давно должна быть дома.
But my world as has been said, changing rapidly. Но мой мир, как уже было сказано довольно быстро менялся.
We've been lying for a long time, Francis. Мы уже давно лжем, Фрэнсис.
This judgment has been passed on you before. Вы уже были в подобной ситуации.
But she's been studying For eight years with no graduation. Но она учится вот уже восемь лет, но так и не закончила.