| I've been feeding you for ten years and you look great. | Мадам Надо, я кормлю вас уже 10 лет, а вы прекрасно выглядите. |
| I've been married to Leon Mundy, founder of the church of edification, for 14 years. | Я замужем за Леоном Манди, основателем церкви наставления, уже 14 лет. |
| Well, we've been out three times. | Что ж, у нас уже было три свидания. |
| We've been watching him for a couple of months now. | Мы следим за ним вот уже пару месяцев. |
| Seems like he's been dead about nine hours. | Похоже, он мертв уже 9 часов. |
| I've been trapped out here now for... 27 minutes. | Я в ловушке уже... 27 минут. |
| Taco, we've been friends for 15 years. | Тако, мы дружим с тобой уже 15 лет. |
| He's been gone for two months now. | Это продолжается уже два месяца и сейчас... |
| Mathieu's been skipping classes for the last 3 weeks. | Матье пропускает уроки уже третью неделю подряд. |
| I've been saying this for years. | Я говорю об этом уже многие годы. |
| You've been rushing around for three days. | Никуда ты не пойдешь, ты уже три дня на ногах. |
| It's been three days and I didn't hear from Charles. | Прошло уже три дня, а у меня нет известий от Шарля. |
| We've been on the edge of this so many times, Matthew. | Мэтью, мы уже много раз подходили к этому. |
| John, this area's been documented already. | Джон, здесь уже всё оформили. |
| It's been confirmed that the disease is accelerating in Pretty Lake as the death toll mounts to over 300. | Было подтверждено, что болезнь в Красивом озере прогрессирует число жертв насчитывает уже более 300 человек. |
| She's been gone for four days. | Её не было уже четыре дня. |
| I've been doing nothing for exactly one day and I already feel pathetic. | Я ничего не делал один день и я уже чувствую себя жалким. |
| I've been a kept woman, April. | Я уже была содержанкой, Эйприл. |
| We've been building a case against Domingo Olivos for almost four years. | Мы ведем дело против Доминго Оливоса уже почти четыре года. |
| Guy's been following me around for days. | Этот парень преследует меня уже несколько дней. |
| But, Margaret, with all due respect, when one has been to war... | Но Маргарет, со всем уважением, как человек, который уже побывал на войне... |
| I've been here a few times. | Я тут уже ел, ну, ты в курсе. |
| She's been yapping at me for three days now. | Я уже три дня с ней без конца ругаюсь. |
| We've been turning boys into men for decades. | Мы делаем из мальчишек мужчин уже много лет. |
| Dad, you've been messing with that for ten minutes. | Папа, ты крутишься у видика уже 10 минут. |