Примеры в контексте "Been - Уже"

Примеры: Been - Уже
I've been feeding you for ten years and you look great. Мадам Надо, я кормлю вас уже 10 лет, а вы прекрасно выглядите.
I've been married to Leon Mundy, founder of the church of edification, for 14 years. Я замужем за Леоном Манди, основателем церкви наставления, уже 14 лет.
Well, we've been out three times. Что ж, у нас уже было три свидания.
We've been watching him for a couple of months now. Мы следим за ним вот уже пару месяцев.
Seems like he's been dead about nine hours. Похоже, он мертв уже 9 часов.
I've been trapped out here now for... 27 minutes. Я в ловушке уже... 27 минут.
Taco, we've been friends for 15 years. Тако, мы дружим с тобой уже 15 лет.
He's been gone for two months now. Это продолжается уже два месяца и сейчас...
Mathieu's been skipping classes for the last 3 weeks. Матье пропускает уроки уже третью неделю подряд.
I've been saying this for years. Я говорю об этом уже многие годы.
You've been rushing around for three days. Никуда ты не пойдешь, ты уже три дня на ногах.
It's been three days and I didn't hear from Charles. Прошло уже три дня, а у меня нет известий от Шарля.
We've been on the edge of this so many times, Matthew. Мэтью, мы уже много раз подходили к этому.
John, this area's been documented already. Джон, здесь уже всё оформили.
It's been confirmed that the disease is accelerating in Pretty Lake as the death toll mounts to over 300. Было подтверждено, что болезнь в Красивом озере прогрессирует число жертв насчитывает уже более 300 человек.
She's been gone for four days. Её не было уже четыре дня.
I've been doing nothing for exactly one day and I already feel pathetic. Я ничего не делал один день и я уже чувствую себя жалким.
I've been a kept woman, April. Я уже была содержанкой, Эйприл.
We've been building a case against Domingo Olivos for almost four years. Мы ведем дело против Доминго Оливоса уже почти четыре года.
Guy's been following me around for days. Этот парень преследует меня уже несколько дней.
But, Margaret, with all due respect, when one has been to war... Но Маргарет, со всем уважением, как человек, который уже побывал на войне...
I've been here a few times. Я тут уже ел, ну, ты в курсе.
She's been yapping at me for three days now. Я уже три дня с ней без конца ругаюсь.
We've been turning boys into men for decades. Мы делаем из мальчишек мужчин уже много лет.
Dad, you've been messing with that for ten minutes. Папа, ты крутишься у видика уже 10 минут.