I've been feeding you for ten years and you look great. |
Мадам Надо, я кормлю вас уже 10 лет, а вы прекрасно выглядите. |
I've been married to Leon Mundy, founder of the church of edification, for 14 years. |
Я замужем за Леоном Манди, основателем церкви наставления, уже 14 лет. |
Well, we've been out three times. |
Что ж, у нас уже было три свидания. |
We've been watching him for a couple of months now. |
Мы следим за ним вот уже пару месяцев. |
Seems like he's been dead about nine hours. |
Похоже, он мертв уже 9 часов. |
I've been trapped out here now for... 27 minutes. |
Я в ловушке уже... 27 минут. |
Taco, we've been friends for 15 years. |
Тако, мы дружим с тобой уже 15 лет. |
He's been gone for two months now. |
Это продолжается уже два месяца и сейчас... |
Mathieu's been skipping classes for the last 3 weeks. |
Матье пропускает уроки уже третью неделю подряд. |
I've been saying this for years. |
Я говорю об этом уже многие годы. |
You've been rushing around for three days. |
Никуда ты не пойдешь, ты уже три дня на ногах. |
It's been three days and I didn't hear from Charles. |
Прошло уже три дня, а у меня нет известий от Шарля. |
We've been on the edge of this so many times, Matthew. |
Мэтью, мы уже много раз подходили к этому. |
John, this area's been documented already. |
Джон, здесь уже всё оформили. |
It's been confirmed that the disease is accelerating in Pretty Lake as the death toll mounts to over 300. |
Было подтверждено, что болезнь в Красивом озере прогрессирует число жертв насчитывает уже более 300 человек. |
She's been gone for four days. |
Её не было уже четыре дня. |
I've been doing nothing for exactly one day and I already feel pathetic. |
Я ничего не делал один день и я уже чувствую себя жалким. |
I've been a kept woman, April. |
Я уже была содержанкой, Эйприл. |
We've been building a case against Domingo Olivos for almost four years. |
Мы ведем дело против Доминго Оливоса уже почти четыре года. |
Guy's been following me around for days. |
Этот парень преследует меня уже несколько дней. |
But, Margaret, with all due respect, when one has been to war... |
Но Маргарет, со всем уважением, как человек, который уже побывал на войне... |
I've been here a few times. |
Я тут уже ел, ну, ты в курсе. |
She's been yapping at me for three days now. |
Я уже три дня с ней без конца ругаюсь. |
We've been turning boys into men for decades. |
Мы делаем из мальчишек мужчин уже много лет. |
Dad, you've been messing with that for ten minutes. |
Папа, ты крутишься у видика уже 10 минут. |