Примеры в контексте "Been - Уже"

Примеры: Been - Уже
We've been ready for an hour. Собрались? - Мы уже час, как собрались.
It's been 35 minutes without spontaneous circulation. Он уже 35 минут в отключке.
She's been here... 15 or so years. Она здесь уже... лет 15 или около того.
Baby, you've been squatting for five and a half hours. Детка, ты уже сидишь так пять с половиной часов.
He's been sick for the last week. Он болеет вот уже несколько недель.
We've been on the straight for three years. Мы чисты перед законом уже три года.
Ernie's been in bed for an hour. Эрни уже час как в постели.
I've been trying to call you all day. Я звоню тебе уже целый день.
I'd only been here half a day and I'm already homesick. Уехал всего на полдня - и уже заскучал.
We've been together for ten years. I mean... Мы ведь вместе уже 10 лет...
Son, the building's been running for a long time now. Сынок, здание работает уже давно.
Mr. Agos has already been through a source of funds hearing. У мистера Агоса уже было слушание о происхождении средств.
I've been doing this job for a while. Я занимаюсь этой работой уже давно.
She's been waiting for months wound tighter than a piano wire. Она ждет уже несколько месяцев и напряжена сильнее, чем струна пианино.
He's been stalling his customers - for the last week and a half. Он задерживает поставки клиентам уже полторы недели.
We've been partners for five years now and we want to start a family. Мы вместе уже пять лет и... хотим создать семью.
She is my partner, and we've been together 5 years. Она - моя девушка, мы вместе уже 5 лет.
I know you've been stretched a little thin lately. Я знаю, что ты уже немного истощена в последнее время.
Aymeric, it's been a year that is common. Эмерик. Мы уже год живем вместе.
And it's been more than a year, actually, Hilary. Вообще-то, прошло уже более года, Хилари.
Word is, Metro's been trying to take this guy down for a while. Ходят слухи, что полиция уже давно пытается засадить этого парня.
You've been sitting outside my place for the last half hour. Ты уже полчаса сидишь у моего дома.
Something told me it had been a while since anyone gave Henry a push... Что-то подсказало мне, что уже давно Генри никто так не толкал...
She's been coming in here for years. Она приходит сюда уже несколько лет.
Minus the six boxes I've already been through. Минус 6 коробок, которые я уже проверил.