| We've been ready for an hour. | Собрались? - Мы уже час, как собрались. |
| It's been 35 minutes without spontaneous circulation. | Он уже 35 минут в отключке. |
| She's been here... 15 or so years. | Она здесь уже... лет 15 или около того. |
| Baby, you've been squatting for five and a half hours. | Детка, ты уже сидишь так пять с половиной часов. |
| He's been sick for the last week. | Он болеет вот уже несколько недель. |
| We've been on the straight for three years. | Мы чисты перед законом уже три года. |
| Ernie's been in bed for an hour. | Эрни уже час как в постели. |
| I've been trying to call you all day. | Я звоню тебе уже целый день. |
| I'd only been here half a day and I'm already homesick. | Уехал всего на полдня - и уже заскучал. |
| We've been together for ten years. I mean... | Мы ведь вместе уже 10 лет... |
| Son, the building's been running for a long time now. | Сынок, здание работает уже давно. |
| Mr. Agos has already been through a source of funds hearing. | У мистера Агоса уже было слушание о происхождении средств. |
| I've been doing this job for a while. | Я занимаюсь этой работой уже давно. |
| She's been waiting for months wound tighter than a piano wire. | Она ждет уже несколько месяцев и напряжена сильнее, чем струна пианино. |
| He's been stalling his customers - for the last week and a half. | Он задерживает поставки клиентам уже полторы недели. |
| We've been partners for five years now and we want to start a family. | Мы вместе уже пять лет и... хотим создать семью. |
| She is my partner, and we've been together 5 years. | Она - моя девушка, мы вместе уже 5 лет. |
| I know you've been stretched a little thin lately. | Я знаю, что ты уже немного истощена в последнее время. |
| Aymeric, it's been a year that is common. | Эмерик. Мы уже год живем вместе. |
| And it's been more than a year, actually, Hilary. | Вообще-то, прошло уже более года, Хилари. |
| Word is, Metro's been trying to take this guy down for a while. | Ходят слухи, что полиция уже давно пытается засадить этого парня. |
| You've been sitting outside my place for the last half hour. | Ты уже полчаса сидишь у моего дома. |
| Something told me it had been a while since anyone gave Henry a push... | Что-то подсказало мне, что уже давно Генри никто так не толкал... |
| She's been coming in here for years. | Она приходит сюда уже несколько лет. |
| Minus the six boxes I've already been through. | Минус 6 коробок, которые я уже проверил. |