Actually, Audrey, Jeff's been ready for a while. |
Вообще-то Одри, Джефф уже готов. |
We've been through this, Gillian. |
Мы уже это проходили, Джиллиан. |
Ruby, it's been weeks. |
Руби, прошло уже несколько недель. |
I've been singing for over 30 years. |
Я пою уже более 30 лет. |
"investigation" has already been bandied about. |
"расследование" уже слышится со всех сторон. |
Medina's security team has been with him a long time... |
Охранники Медины работают с ним уже давно... |
I've been here for about an hour already. |
Ну, по правде говоря, я уже час здесь. |
I've been waiting for those for over an hour. |
Я жду их уже больше часа. |
I feel like I've been here before. |
Но такое чувство что я был здесь уже. |
You've been part of our movement for five years. |
Ты являешься частью нашего движения на протяжении уже целых 5 лет. |
Miss Finch, for five nights now you've been taking my pulse. |
Мисс Финч, уже пять ночей подряд вы считаете мне пульс. |
She could've been here, had her drink and gone home already. |
Могла бы прийти, выпить уже свой коктейль и уйти, наконец, к себе. |
It's the third time I've been late this week already. |
На этой неделе я опаздываю уже третий раз. |
That would almost be funny if 34 seals hadn't been broken already. |
Это было бы почти забавно, если бы 34 печати уже не были сняты. 34, Сэм. |
I haven't been to the gym in ages. |
Я уже давно не посещал спортзал. |
It's all been dealt with, Henry. |
Мы уже всё обсудили, Генри. |
Drama, Sloan and I haven't been together for six months. |
Да. Драма, Слоан и я не были вместе уже шесть месяцев. |
I've been on the job over two years now, Danny. |
Я работаю копом уже 2 года, Дэнни. |
Honestly, it could've been so much worse. |
Если честно, хуже уже и не могло быть. |
Lily's been divorced four, fives times already. |
Лили была в разводе уже 4,5 раз. |
It's been way too long since you came out. |
Ты уже давно никуда не выходил. |
They said you've been here four hours. |
Сказали что ты здесь уже 4 часа. |
You've been in there ten hours. |
Вы там уже 10 часов сидите. |
Because before would've been after. |
Потому что это было уже после того. |
It's been a long time since anyone's done that for me. |
Уже сто лет никто не делал для меня ничего подобного. |