Примеры в контексте "Been - Уже"

Примеры: Been - Уже
George, we've been waiting here for an hour. Джордж, мы уже час здесь ждем.
I assume by now you've been apprised of the arrest of Julian Afkhami. Позволю себе предположить, что вы уже в курсе ареста Афкхами.
Riley, we've been over this. Райли, мы уже это обсуждали.
He's been putting it off for weeks. Мы уже несколько недель это откладываем.
I've been here a while. Я же здесь уже некоторое время живу.
I feel like we've been here for a week. Такое чувство, что мы тут уже неделю.
I mean, in the same way that you feel compelled to keep investigating cases that have already been solved. То есть, как и ты чувствуешь необходимость продолжать расследование дел, которые уже раскрыты.
We haven't been getting along for some time now, we fight. Мы не ладим уже долгое время... Часто ссоримся...
You've already been a rodent, Mr. Smee. Ты уже был грызуном, мистер Сми.
I've had a suspicion for the last few days... so I've been checking the levels. У меня уже несколько дней были подозрения, так что я сделал отметки.
You've been locked in there for days. Ты уже несколько дней сидишь взаперти.
I've been to market to obtain food. Я уже ходила на рынок, чтобы обменять на еду.
But this has been happening for many years. Тайком так поступают уже много лет.
And Han knows how frustrating that is, 'cause he's been waiting to be serviced for years. А Хан знает насколько это разочаровывает потому что он ждёт, чтоб его обслужили уже многие годы.
The Night Owl is a notorious broadcast that commences - when the last bottle of Vodka or the last beer has been opened. Ночная Сова - печально известная радиопередача, которая начинается - когда последняя бутылка водки или пива уже была открыта.
These doors haven't been opened in weeks. Ворота уже много недель не открывались.
I've been reckoning it up. Он пустует уже около двадцати лет.
I'm afraid I've been grubbing about in your workshop already. Боюсь, я уже порылся в вашей мастерской.
It's been quiet for quite a while now. Там было тихо уже какое-то время.
Unless the job's already been done. Если только цель уже не устранили.
For seven years I've been watching them run. Я уже семь лет смотрю на их сверкающие пятки.
I called master tenzin because my state has been under siege by bandits for months. ЧТО? Я позвонил мастеру Тензину, потому что мое государство в осаждают бандиты уже несколько месяцев.
Because Sergeant Charles J. Kent's been dead for 45 years. Потому, что сержант Чарльз Дж Кент мертв уже 45 лет.
She's been working around our schedule already. Он работала над нашем списком уже.
It hasn't been just us for 20 years. Это не просто мы уже 20 лет.