Примеры в контексте "Been - Уже"

Примеры: Been - Уже
And it hasn't been performed at the Academy for over a hundred years. И ее не выполняли в Академии уже более ста лет.
But that hasn't been true for a long time. Но... это не так вот уже долгое время.
Someone has been leaving a surprise in the third stall every day for the past two weeks. Кто-то оставляет сюрприз в третьей кабинке каждый день вот уже две недели.
He has been covering the central valley for years. Он работает в центральной долине уже много лет.
I've been driving a cab now for about 11 years. Я вожу такси уже около 11 лет.
I've been listening to you for five years. Я слушаю тебя уже пять лет...
We haven't been together for more than a year. Но мы уже год не встречаемся.
I've been serving you for the last... few months. Я тебя обслуживаю уже... несколько месяцев.
You've been saying that for years. Ты уже который год это говоришь.
Richard, we've been over this. Ричард, мы уже это проходили.
He's been sitting here for half an hour now. Он мокрый уже полчаса или час.
The landlord said he dropped by on a Monday and the place had been cleaned out. Домовладелец сказал, что он съехал в понедельник, в квартире уже прибрались.
You've been trying to get rid of her for a month. Ты уже месяц пытаешься от неё избавиться.
Clark... honey, you've been up here for two days. Кларк? Милый, ты здесь уже два дня.
For six years now we've been apart. Мы в разлуке уже 6 лет.
If ever he was a captain, he's been defrocked. Даже если он и был капитаном, то сейчас уже уволен.
I've been hearing all about you. Я о вас уже наслышан, рассказали по пути.
He's been running guns for more than a decade. Он торгует оружием уже больше десяти лет.
This has been going on for some time, but never so bad as this. Это происходило уже в течение некоторого времени, но никогда не было столь плохо, как сейчас.
We've been over this, Tom. Мы уже говорили об этом, Том.
You know that I have something I've been hiding From the world for 20 years. Ты знаешь, что и у меня есть вещь, которую я скрываю от всего мира уже 20 лет.
Look, I've been through a nightmare here. Слушайте, я уже проходил сквозь этот кошмар.
You've been parked on our street for two hours. Вы стоите на нашей улице уже два часа.
The Freedom Foundation has been monitoring Satellite Five's transmissions. Организация Свободы уже давно следила за передачами Спутника Пять.
For almost 100 years, mankind has been shaped and guided. Уже почти 100 лет человечество формируют и направляют.