| It's been well over seven minutes. | Вы там уже больше семи минут. |
| It's been made clear that we're the enemies now. | Казалось, мы это уже прояснили, отныне мы враги. |
| I wanted to punish someone who has already been punished enough. | Я хотела наказать кое-кого, но она и так уже наказана. |
| He's been eating a lot of fiber though. | Но он уже съел много клетчатки... |
| This place has been around about 3 years but they keep moving it house to house. | Это место существует уже около трех лет но они постоянно переезжают из дома в дом. |
| Scuba has been turned so many times he looks like an omelette. | Скуба уже столько раз переворачивался, что поджарен как омлет. |
| They've probably been up for two days. | Они, вероятно, уже двое суток на ногах. |
| We've been through this. It's not an allergy. | Мы уже проходили через это, это не аллергия. |
| Neighbors, I know the rumor has been circulating for years. | Соседи, я знаю, что слухи об этом ходят уже несколько лет. |
| Well, that Security Summit's already been mobbed by violence, even... | Это хорошо, потому что безопасности Саммита уже угрожали насилием, даже... |
| I've already been to college, darling. | Я уже была в колледже, милый. |
| But he hasn't been that guy in a while. | Но он уже давно не был таким парнем. |
| It's been for over 3 minutes. | Уже прошло больше, чем З минуты. |
| Actually, I've been wrestling with some pretty taboo... | Вообще-то, я уже давно борюсь с одним запретным... |
| You should've been in LA two days ago. | Ты уже два дня должен быть в ЛА. |
| Jon's already higher that he has ever been. | Джон уже выше, что он был когда-либо. |
| Because you've been coming in here and trying on wedding dresses every over a year now. | Потому что вы приходите сюда и примеряете свадебные платья каждую субботу уже больше года. |
| Guys, Lily and Marshall haven't been to the bar all week. | Народ, Лили и Маршалл уже неделю не были в баре. |
| Our shield generator has been giving us trouble for some time now. | Наш генератор щита уже некоторое время причиняет нам неприятности. |
| We've been a mercenary family for eight generations. | Наша семья уже восемь поколений зарабатывает этим на жизнь. |
| I mean, you've been talking history for 2 days. | В смысле, ты уже говоришь о прошлом целых 2 дня. |
| But here, your job's already been given to Tim. | А здесь, твое место уже отдано Тиму. |
| It has been a long time since I made the talk. | Я уже давно не говорила на их языке. |
| But it's been two days. | Но мы едим их уже 2 дня. |
| She's been living on her own for two years now. | Она уже два года живет отдельно. |