He's been playing poker since guys wore tights. |
Он уже играл в покер, когда мужики ещё носили колготки. |
Because she's been working on sensitive counter-proliferation missions. |
Потому, что она уже работала над конфиденциальными, абсолютно секретными задачами. |
The Reid technique has been universally rejected. |
От допроса по «тактике Рейда» мир уже отказался. |
Maybe the message has always been clear. |
Но, возможно, мы уже знаем это сообщение. |
Has been alerted and is in-bound. |
Он уже в курсе и скоро здесь будет. |
It's been three weeks since I poisoned anyone. |
Уже три недели с тех пор, как я кого-то отравил. |
Looks like Agent Clements might've been drinking before he crashed. |
Выглядит так, будто Агент Клементс, уже выпил перед тем как разбился. |
We've been watching Sauvage for months. |
Мы следим за Соважем уже в течение нескольких месяцев. |
A shocking three million Syrian children have now been displaced. |
Шокирует то, что три миллиона сирийских детей уже были перемещены из страны. |
He said roughly what's been said before. |
Он в общих чертах выразил то, что уже было сказано ранее. |
I already been to church three times today. |
Я уже был в церкви, три раза, сегодня. |
She's been gassed. Yes. |
Точно. А я уже начал было сомневаться. |
There's been break-ins in the neighborhood. |
Говорят, что уже было несколько взломов в районе. |
Regardless of what atrocities might've been committed... |
Независимо от того, какие зверства уже могли быть совершены... |
Seven hours Faith's been missing. |
С момента пропажи Фэйт прошло уже семь часов. |
According to Anthony steps have already been undertaken. |
По словам Энтони кое что уже сделано в этом направлении. |
You used your curse before and been fine. |
Ты уже использовал своё проклятие раньше, и всё обошлось. |
These settlements have already been captured. |
В настоящее время эти населенные пункты уже захвачены. |
She's been driving around for hours. |
Она катается по кругу уже в течении нескольких часов. |
He said roughly what's been said before. |
Он в общих чертах выразил то, что уже было сказано ранее. |
That Filipino over there has been here five years. |
А тот парень там, филиппинец, так он здесь уже пять лет. |
Some 15 compensation claims have already been settled. |
Так, было уже завершено рассмотрение 15 дел, касающихся компенсации. |
Relevant new legislation had been drafted which was likely to be adopted. |
Соответствующие проекты новых законодательных актов уже разработаны, и велика вероятность того, что они будут приняты. |
In some cases legislation has already been amended to comply with EU directives. |
В некоторых случаях в законодательство уже внесены поправки, чтобы привести его в соответствие с директивами ЕС. |
You've been changing for 15 years. |
Ты меняешься уже целых 15 лет, а я всё так же тебя люблю. |