Примеры в контексте "Been - Уже"

Примеры: Been - Уже
He's been playing poker since guys wore tights. Он уже играл в покер, когда мужики ещё носили колготки.
Because she's been working on sensitive counter-proliferation missions. Потому, что она уже работала над конфиденциальными, абсолютно секретными задачами.
The Reid technique has been universally rejected. От допроса по «тактике Рейда» мир уже отказался.
Maybe the message has always been clear. Но, возможно, мы уже знаем это сообщение.
Has been alerted and is in-bound. Он уже в курсе и скоро здесь будет.
It's been three weeks since I poisoned anyone. Уже три недели с тех пор, как я кого-то отравил.
Looks like Agent Clements might've been drinking before he crashed. Выглядит так, будто Агент Клементс, уже выпил перед тем как разбился.
We've been watching Sauvage for months. Мы следим за Соважем уже в течение нескольких месяцев.
A shocking three million Syrian children have now been displaced. Шокирует то, что три миллиона сирийских детей уже были перемещены из страны.
He said roughly what's been said before. Он в общих чертах выразил то, что уже было сказано ранее.
I already been to church three times today. Я уже был в церкви, три раза, сегодня.
She's been gassed. Yes. Точно. А я уже начал было сомневаться.
There's been break-ins in the neighborhood. Говорят, что уже было несколько взломов в районе.
Regardless of what atrocities might've been committed... Независимо от того, какие зверства уже могли быть совершены...
Seven hours Faith's been missing. С момента пропажи Фэйт прошло уже семь часов.
According to Anthony steps have already been undertaken. По словам Энтони кое что уже сделано в этом направлении.
You used your curse before and been fine. Ты уже использовал своё проклятие раньше, и всё обошлось.
These settlements have already been captured. В настоящее время эти населенные пункты уже захвачены.
She's been driving around for hours. Она катается по кругу уже в течении нескольких часов.
He said roughly what's been said before. Он в общих чертах выразил то, что уже было сказано ранее.
That Filipino over there has been here five years. А тот парень там, филиппинец, так он здесь уже пять лет.
Some 15 compensation claims have already been settled. Так, было уже завершено рассмотрение 15 дел, касающихся компенсации.
Relevant new legislation had been drafted which was likely to be adopted. Соответствующие проекты новых законодательных актов уже разработаны, и велика вероятность того, что они будут приняты.
In some cases legislation has already been amended to comply with EU directives. В некоторых случаях в законодательство уже внесены поправки, чтобы привести его в соответствие с директивами ЕС.
You've been changing for 15 years. Ты меняешься уже целых 15 лет, а я всё так же тебя люблю.