Примеры в контексте "Been - Пор"

Примеры: Been - Пор
Action has since been taken to reduce the level of agency holdings. С тех пор были предприняты действия по сокращению объема имеющихся у учреждений средств.
I mean, we haven't been to the beach since Argentina. В смысле, мы не были на пляже с тех пор, как уехали из Аргентины.
He's been looking for him ever since. С тех пор он его ищет.
She hasn't been on this planet since Jane Fonda was wearing leg warmers. Она не была на планете с тех пор как Джейн Фонда носила гетры.
I've been studying them since I left the Titans. Я изучал их с тех пор, как покинул Титанов.
Ever since I read his pamphlets, abstinence has been both my keeper and my reward. С тех пор, как я прочла его сочинения, воздержание стало мне сторожем и наградой.
So there hasn't been a single witness yet. До сих пор не было ни одного свидетеля.
It's been going very well so far. Всё шло хорошо до сих пор.
Since then I've been deeply in love. С тех пор я очень люблю тебя.
Alicia, our interests have not been aligned since you used our office as a staging ground for your political career. Алисия, наши интересы не совпадают с тех пор, как ты используешь свой кабинет как стартовую площадку в своей политической карьере.
Everything's been so confused since then. I... Все так смешалось с тех пор, как я...
We've been gigging for three years and I'm still not getting laid. Мы даем концерты вот уже три года, а я до сих пор так ни с кем и не перепихнулся.
How many years has it been since Trisha died? Сколько, ты говоришь, лет минуло с тех пор, как Триша скончалась?
She's been waiting for you ever since we fled here. Она ждала тебя всё время с тех пор, как мы укрылись здесь.
I haven't been able to think of anything since we met. Я больше ни о чем не могу думать, с тех пор как мы встретились.
Just keep doing exactly what you've been doing since the home opened. Продолжайте делать то, что вы делаете с тех пор, как открылся роддом.
Grant's been texting nonstop since I didn't go to his gig. Грант строчит не переставая, с тех пор как я не пришла на выступление.
Hasn't been heard from since. С тех пор его никто не видел.
He's been searching for her ever since. С тех пор он искал её.
Truth is, I've been chained here ever since. Правда, с тех пор я тут как привязанный.
Since then you've just been a puppet in our hands. С тех пор, ты был простой марионеткой, в наших руках.
And everything's been good ever since I heard it. И всё было хорошо с тех пор, как я услышала её.
Minnie has been caring for your sister ever since she arrived at the Post Office. Минни заботилась о твоей сестре с тех пор, как она появилась на почте.
But he's been scoring my targets since I became a lieutenant. Но он подсчитывал мои результаты в стрельбе с тех пор, как я стал лейтенантом.
Since you left, he has been unable to settle. С тех пор как вы уехали, он не может прийти в себя.