It's probably been happening since he got here. |
Вероятно, это происходило с тех пор, как он здесь оказался. |
He's been right about everything so far. |
До сих пор он во всем был прав. |
And you've been relentlessly charming ever since. |
И Вы были очаровательны с тех пор. |
You haven't been home since you came here. |
Вы не были дома, с тех пор как здесь работаете. |
Since then, everything else has been just a sham. |
С тех пор все остальное было просто притворством. |
Morty Price has been with Cannata and Doss since they began working in Las Vegas. |
Морти Прайс был с Каннатой и Доссом с тех пор, как они начинали работать в Лас-Вегасе. |
And has never been done since. |
И с тех пор не делал. |
Turley's gotten worse since you've been in his life. |
Терли стало хуже, с тех пор как вы появились в его жизни. |
Since we parted, I've been learning Chinese. |
С тех пор, как мы расстались, я учу китайский. |
Ever since you've been back from Paris... |
С тех пор, как ты вернулась из Парижа... |
He hasn't been right since he got back from Purgatory. |
Он на себя не похож с тех пор, как выбрался из Чистилища. |
It's been a few years since then. |
С тех пор прошло несколько лет. |
She's been doing that since she was admitted. |
Она делает это с тех пор, как мы ее нашли. |
And we've been searching for you ever since. |
С тех пор мы разыскивали тебя. |
I haven't been up there since... |
Я там не была с тех пор как... |
Someone's been here since then. |
С тех пор здесь кто-то побывал. |
Since I joined the firm... I've been thinking... |
С тех пор как я пришёл на фирму... у меня было время подумать об этом... |
It's been missing since you got here. |
Я так скучала с тех пор, как ты прилетел сюда. |
You've been reading a lot since we came to the island. |
Ты много читал с тех пор, как мы попали на остров. |
I've been smoking since I was born. |
Я курю с тех пор как родился. |
But... it has been years since we got together like this. |
Но... Прошли годы с тех пор, как мы в последний раз сидели все вместе. |
I've been pretending to be busy until now. |
До недавних пор я притворялась что занята. |
This method has been further developed and adapted by others. |
С тех пор данный метод активно развивался и адаптировался. |
Well, not since we've been talking, Ferris. |
Не с тех пор как мы тут с тобой разговариваем, Феррис. |
He's been a model student since he got back. |
Он был образцовым учеником с тех пор, как вернулся. |