Примеры в контексте "Been - Пор"

Примеры: Been - Пор
I've been in love since I was 13... with movies. С тех пор как мне исполнилось 13, я была влюблена... в кино.
I've just been distracted and tense ever since the baby was born. С тех пор, как родился ребёнок, я стал рассеянным и напряжённым.
He's been asking me every couple of years since we left university. Он просил моей руки каждые пару лет с тех пор, как мы окончили университет.
I've been chained to the sink ever since. Близняшки! И с тех пор я живу на кухне.
Denning's been campaigning to have the cottage pulled down ever since. С тех пор Деннинг добивался сноса коттеджа.
We've been hiding from each other ever since. Мы прячемся друг от друга до сих пор.
I haven't been home since I heard about his recent nuptials. Я не была дома с тех пор, как услышала о его недавнем бракосочетании.
Andrew's been obsessed with the girls since Ali went missing. Эндрю был одержим девочками с тех пор, как пропала Эллисон.
We've been chasing him since we found the prison van at his uncle's farm. Мы преследовали его с тех пор, как нашли тюремный фургон на ферме его дяди.
Hoppy, the Frog Boy... been here since he was just a tadpole. Хоппи, Парень Лягушка... Он здесь с тех пор когда еще был головастиком.
And he has been living under 24-hour security since then. С тех пор он живёт под круглосуточной охраной.
I haven't been kissed since your wife kissed me one month ago. Меня никто не целовал с тех пор, как ваша жена поцеловала меня месяц назад.
So, this guy's been off the radar since he finished serving his sentence six months ago. Так, этот парень без надзора с тех пор как он закончил отбывать наказание 6 месяцев назад.
I've been looking since I arrived. С тех пор, как я здесь, я ищу тебя.
But since then, he's been displaying incredible signs of intelligence. Но с тех пор он демонстрирует удивительные признаки интеллекта.
He's been with us ever since. Мой отец подобрал его... и с тех пор он всегда с нами.
I haven't been back here since. Я не возвращалась сюда с тех пор.
And she's basically been alone ever since. И, в основном, она была одна с тех пор.
Come to think of it... been a lot of trouble around here since you two showed up. Если подумать, случилось много неприятностей здесь, с тех пор, как вы двое появились.
Since she's been back she's practically lived in her bedroom. С тех пор, как она вернулась, она почти не покидала свою комнату.
He started talking for the first time since he'd been ill. Он начал говорить впервые с тех пор, как заболел.
So far, your staff's been very cooperative. До сих пор ваши работники были готовы к сотрудничеству.
Stina has been out of sorts since we came home. Стина была не в духе с тех пор как мы пришли домой.
Internal Affairs has been watching me ever since you were arrested. Отдел внутренних расследований не прекращает следить за мной с тех пор, как тебя арестовали.
Ever since, I've been careful. С тех пор я очень осторожен.