Примеры в контексте "Been - Пор"

Примеры: Been - Пор
He's been looking after his Lordship since Mr. Watson left. Он прислуживает Его Сиятельству с тех пор, как мистер Уотсон ушел от нас.
My mom's been like this since. С тех пор с мамой это и произошло.
It has been a month since... Sergeant Drake handed you his badge and went missing. Прошел уже месяц с тех пор как сержант Дрейк вернул вам свой значок и пропал.
I've been your biggest supporter since I was two years old. Я ваш самый большой поклонник с тех пор как мне исполнилось 2 года.
I's been family-run ever since. Это семейное дело до сих пор.
This could be what we've been looking for for her. Возможно, это то, чего мы ей не могли дать до сих пор.
I've been using a spare ever since. С тех пор я пользовалась запасным.
You. I've been in love with you since the 1st grade. Да, я учился с вами в 1-м классе и с тех пор люблю вас.
He's never been violent, but he does sow chaos. Нет, до сих пор он никогда не был плохим. Он, скорее, как чума.
He's been thinking about it ever since. Сэм выпроводил его, но с тех пор думал об этом.
He has been a fixture on radical anti-government websites ever since. Он был старожилом на радикальном анти-государственном сайте с тех пор.
But it's been almost a year since we heard from him. Но прошел уже почти год с тех пор, как он давал о себе знать.
You've been eyeing me since you walked in. Ты смотришь на меня, с тех пор как вошла сюда.
It's been two weeks since you broke up with that boy. Прошло две недели с тех пор, как ты рассталась с тем мальчиком.
And ever since, I've been having these... И с тех пор, я вижу эти...
The one that you should've been working on ever since he asked you. К той, что вы должны были готовиться с тех пор, как от вас попросил.
She's been living here alone ever since you left. Она живёт здесь одна, с тех пор как ты уехала.
And has been committing felonies using your encryption key ever since. И совершает тяжкие преступления с использованием ключа шифрования до сих пор.
No, up till now I've been asking women. Нет-нет-нет-нет! До-до сих пор я спрашивал женщин.
She's been so good with Jacob ever since he came back. Она так хорошо ладила с Джейкобом с тех пор, как он вернулся.
It's been baking since I met you. Он печется с тех пор как я встретила тебя.
It has been years... since I did this. Прошло уже много лет с тех пор, как я это сделал.
There hasn't been a single break-in since we electrified the fence. Не было ни одного вторжения, с тех пор как мы провели электричество через ограду.
I've come across several since I've been flying. Я натыкался на несколько мест, с тех пор как летаю.
And I've been terrified of cats ever since. И с тех пор я боюсь кошек.