Примеры в контексте "Been - Пор"

Примеры: Been - Пор
Hasn't been the same since he got back from Africa. Такого не было с тех пор как он вернулся из Африки.
He travels a lot since he's been back. Он много ездит с тех пор, как вернулся.
Gravity was created in the big bang And has been at work ever since. Гравитация появилась в момент Большого Взрыва и работала с тех пор постоянно.
I've been scaring her since she was born. Она меня пугала с тех пор как родилась.
Since we've been patrolling, crime in our area is down 50%. С тех пор, как мы начали патрулировать, преступность в нашем районе снизилась на 50 процентов.
It hasn't been an issue since we lived here. Еще ничего не произошло с тех пор, как мы сюда переехали.
And we've been cleaning up ever since. И с тех пор мы всё это разгребаем.
He's been completely off the map since he was released. Он был полностью вне радаров с тех пор, как его освободили.
We haven't a lot of time to chat since you've been back. У нас не было много времени пообщаться с тех пор как ты вернулась.
So I've been raising them by myself ever since. С тех пор я воспитывала их в одиночку.
But his record's been spotless ever since. Но с тех пор его досье безупречно.
He's been lost ever since he left home. Он потерялся с тех пор, как покинул дом.
You've been quiet ever since we left the church. Ты молчишь с тех пор, как мы вышли из церкви.
He's been drinking pretty hard since then. Он много выпивал с тех пор.
Apparently I have not yet been able to make my position clear. Похоже, я до сих пор не сумел прояснить свою позицию.
Actually, custody can't be determined until the surrogacy paperwork has been filed. Вообще-то, договор не может быть произведен до тех пор, пока суррогатные документы не будут поданы.
Their walls have never been breached. Их стены никто не взял до сих пор.
Ever since that first case was opened, we've been targets. С тех пор, что первый случай был открыл, мы были цели.
Since I've been back, the librarians seem kind of evil. С тех пор как я вернулся, Библиотекари кажутся слегка дикими.
This store's been here since I was a kid. Этот магазин здесь находится с тех пор как я была ребенком.
However, the Board noted that no clear policy has yet been developed for the definition of the two categories of inventory. Вместе с тем Комиссия отметила, что четкие правила по определению этих двух категорий запасов до сих пор не выработаны.
I've been hunting Rowan since I got... Я охотился за Роуэном с тех пор, как...
Might explain why it's been empty ever since. Это объясняет почему оно с тех пор пустует.
And I've been chasing you ever since. И с тех пор я за вами гоняюсь.
It's been 72 hours since they blew him out of the sky. Прошло 72 часа с тех пор как они сорвали его с небес.