Примеры в контексте "Been - Пор"

Примеры: Been - Пор
I've been assisting your husband since, well... Я помогал Вашему мужу с тех пор, так...
I've been living in Krakow on false papers since the ghetto massacre. С тех пор, как ликвидировали гетто, я живу в Кракове по липовому паспорту.
You've been nothing but spiteful to me ever since I met you. С тех пор как мы познакомились, ты всегда была враждебно ко мне настроена.
Since I got hurt, we've been on SECNAV's radar. С тех пор как я получил ранение, мы на заметке у Министра ВМС.
Dropped out of med school two years ago, been traveling the world ever since. Бросил медицинскую школу два года тому назад, с тех пор путешествовал по миру.
She has not been seen since. С тех пор ее не видели.
An acquaintance of mine left margo's diner this morning and has not been seen since. Моя знакомая покинула закусочную "Марго" этим утром и с тех пор её никто не видел.
Until now, it's mainly been overwhelmed adoptive parents of problem children from overseas. До сих пор большинство приёмных родителей желали принять проблемных детей из заграницы.
He's been with us since I took the company public. Он с нами, с тех пор как я вывела компанию в свет.
From what I hear, there's been bad blood ever since. Как я слышал, они до сих пор на ножах.
She's been like that ever since the Fire Swamp. Она такая с тех пор, как побывала на Огненном болоте.
I know Cam's been struggling since he went back to teaching. Я знаю, что Кэм, с тех пор как начал преподавать, очень переживает.
Because I've been going to Dr. Breeland since I was a baby. Вот я ходила к доктору Бриланду с тех пор, как была еще младенцем.
He's been writing letters to raise awareness for the conflict and help his displaced countrymen ever since. Он пишет письма, повышая осведомленность о конфликте и до сих пор помогает своим соотечественникам.
And it's been there ever since. И с тех пор она там и стоит.
Three dates, and I still haven't been to your apartment. Третье свидание и я до сих пор не был у тебя дома.
It's been nearly a week since this thing came down. Прошла неделя с тех пор как это появилось.
And I've been hiding in these woods ever since. С тех пор я прячусь в этом лесу.
So far, my childhood's been kind of disappointing. До сих пор моё детство было сплошным разочарованием.
You've been a little quiet since you got home. Ты притихла с тех пор, как вернулась домой.
Monroe's been helping me ever since. И Монро помогает мне до сих пор.
So you've been fighting over the land ever since. Итак, вы боролись за землю с тех самых пор.
Listen, you haven't been on a date since we met. Слушай, ты ни разу не была на свидании с тех пор, как мы познакомились.
Ever since the war started, Bajor's been completely cut off from all outside trade. С тех пор, как началась война, Бэйджор был полностью отрезан от всей внешней торговли.
It's been six months since we filed for divorce. Прошло 6 месяцев с тех пор как мы подали бумаги на развод.