What he's lacked until now has been the desire. |
До сих пор ему не доставало желания. |
He hasn't talked to me since he's been there. |
Мы не общались с тех пор, как он уехал туда. |
It's been so cool since then. |
И с тех пор было так замечательно. |
Since I got shot... life has been different. |
Жизнь изменилась с тех пор, как меня подстрелили. |
So far, we've been through two phases of money. |
Мы до сих пор находимся среди двух типов денег. |
So it's been several years since I got my own tattoo. |
Уже прошло несколько лет, с тех пор, как я сделала татуировку. |
And up until now, it's been a supercomputer problem. |
И до сих пор это была задача суперкомпьютера. |
And they've been doing it quietly ever since. |
И с тех пор они спокойно занимаются этим. |
And I've been writing about these creatures ever since. |
С тех пор я пишу об этих существах. |
Up until now, the United States has been the dominant feature of our world. |
И до сих пор Соединенные Штаты являются ключевой фигурой в нем. |
So far the entire game has been played on the surface of this little world here. |
До сих пор вся игра велась на поверхности этого мирка. |
Having great components is not enough, and yet we've been obsessed in medicine with components. |
Недостаточно просто иметь превосходные компоненты, и до сих пор мы были озабочены только компонентами в медицине. |
She has been working in comedic television series and films ever since. |
С тех пор она часто снимается в комедийных телесериалах и фильмах. |
This good behaviour bond has since been lifted. |
Эта бонусная функция с тех пор не поддерживается. |
Since then the song has been covered many times. |
С тех пор песню много раз перепевали. |
The committee has not been active since then. |
Однако с тех пор этот комитет бездействовал. |
She has been re-elected every term since. |
С тех пор каждый раз переизбирался. |
Their bodies were buried in a communal grave and have not been recovered. |
Его тело было сброшено в общую могилу и до сих пор не может быть найдено. |
Since then we've been going downhill. |
С тех пор мы катились вниз. |
This phenomenon of "birational rigidity" has since been discovered in many other Fano fiber spaces. |
Этот феномен «бирациональной жёсткости» был открыт с тех пор для многих расслоенных пространств Фано. |
No unambiguous standard definition these has so far been adopted. |
Общепринятого определения инстинкта не разработано до сих пор. |
He has been imprisoned since then. |
С тех пор находился в тюремном заключении. |
It has been under water ever since. |
С тех пор она боится воды. |
Pica is the ingestion of non-nutritive substances and has so far been poorly documented. |
Пикацизм - это до сих пор плохо задокументированное проглатывание несъедобных веществ. |
It has since been hailed by many reviewers and fans as one of the series' best episodes. |
С тех пор многие обозреватели и фанаты провозгласили его как одним из лучших в сериале. |