| What he's lacked until now has been the desire. | До сих пор ему не доставало желания. |
| He hasn't talked to me since he's been there. | Мы не общались с тех пор, как он уехал туда. |
| It's been so cool since then. | И с тех пор было так замечательно. |
| Since I got shot... life has been different. | Жизнь изменилась с тех пор, как меня подстрелили. |
| So far, we've been through two phases of money. | Мы до сих пор находимся среди двух типов денег. |
| So it's been several years since I got my own tattoo. | Уже прошло несколько лет, с тех пор, как я сделала татуировку. |
| And up until now, it's been a supercomputer problem. | И до сих пор это была задача суперкомпьютера. |
| And they've been doing it quietly ever since. | И с тех пор они спокойно занимаются этим. |
| And I've been writing about these creatures ever since. | С тех пор я пишу об этих существах. |
| Up until now, the United States has been the dominant feature of our world. | И до сих пор Соединенные Штаты являются ключевой фигурой в нем. |
| So far the entire game has been played on the surface of this little world here. | До сих пор вся игра велась на поверхности этого мирка. |
| Having great components is not enough, and yet we've been obsessed in medicine with components. | Недостаточно просто иметь превосходные компоненты, и до сих пор мы были озабочены только компонентами в медицине. |
| She has been working in comedic television series and films ever since. | С тех пор она часто снимается в комедийных телесериалах и фильмах. |
| This good behaviour bond has since been lifted. | Эта бонусная функция с тех пор не поддерживается. |
| Since then the song has been covered many times. | С тех пор песню много раз перепевали. |
| The committee has not been active since then. | Однако с тех пор этот комитет бездействовал. |
| She has been re-elected every term since. | С тех пор каждый раз переизбирался. |
| Their bodies were buried in a communal grave and have not been recovered. | Его тело было сброшено в общую могилу и до сих пор не может быть найдено. |
| Since then we've been going downhill. | С тех пор мы катились вниз. |
| This phenomenon of "birational rigidity" has since been discovered in many other Fano fiber spaces. | Этот феномен «бирациональной жёсткости» был открыт с тех пор для многих расслоенных пространств Фано. |
| No unambiguous standard definition these has so far been adopted. | Общепринятого определения инстинкта не разработано до сих пор. |
| He has been imprisoned since then. | С тех пор находился в тюремном заключении. |
| It has been under water ever since. | С тех пор она боится воды. |
| Pica is the ingestion of non-nutritive substances and has so far been poorly documented. | Пикацизм - это до сих пор плохо задокументированное проглатывание несъедобных веществ. |
| It has since been hailed by many reviewers and fans as one of the series' best episodes. | С тех пор многие обозреватели и фанаты провозгласили его как одним из лучших в сериале. |