| We've been writing their speeches since they took office. | Мы пишем им речи с тех пор, как их избрали. |
| And ever since then, I haven't been able to eat chocolate. | И с тех самых пор я не притрагиваюсь к шоколаду. |
| Ever since I was a little girl, my birthdays have all been disasters. | С тех пор, как я была маленькой девочкой, в каждый мой день рождения происходили катастрофы. |
| He's been faithful ever since. | С тех пор он был верен вам. |
| I've not been with Shetan since he was stolen. | Я не управляла Шетаном с тех пор, как его украли. |
| Ha. We've been trying since the wedding. | Мы пытаемся с тех пор, как поженились. |
| Up to now, the unsub's only been abducting and beheading women. | До сих пор субъект похищал и обезглавливал только женщин. |
| You've been weird ever since I told you. | Ты стала странной с тех пор, как я тебе сказала об этом. |
| You realize this is the first time we've been alone since... | Ты понимаешь, что это первый раз, когда мы остались наедине с тех пор как... |
| You've been ignoring me and shooting me dirty looks ever since we left Dallas. | Ты игнорируешь меня и бросаешь укоризненные взгляды с тех пор, как мы уехали из Далласа. |
| You've been poisoning Carlos ever since he got here. | Вы травили Карлоса с тех пор, как он приехал. |
| He's been patching up our boys since the germans hit Paris. | Он латает наших ребят с тех пор, как немцы ударили по Парижу. |
| Front's been quiet since the others left. | Ни души с тех пор, как другие уехали. |
| You've been married since then. | Ты с тех пор даже женился. |
| We've been in cars and offices and aeroplanes ever since. | И с тех пор - одни машины, конторы, самолеты. |
| I've been complaining about that robbery ever since it happened. | Я до сих пор проклинаю этих грабителей. |
| It's been seven years since I... | Прошло семь лет с тех пор, как я... |
| Jingim, you've been married four times since you were 17. | Чинким ты женился 4 раза с тех пор, как тебе было 17 лет. |
| We still haven't been able to establish an identity. | Нам до сих пор не удалось установить личность. |
| Her reign so far has been troubled. | До сих пор её правление было проблематичным. |
| I've been sat here since I found out, just... | Я сижу здесь с тех пор, как узнала, просто... |
| Trenwith has never been the same since she left. | Тренвит перестал быть прежним, с тех пор как она уехала. |
| Ever since, I been trying to think... | С тех пор я всё пытаюсь вспомнить... |
| He hasn't been sleeping very well since then. | Он с тех пор не может уснуть. |
| You've been pouty ever since we left the prison. | Ты дуешься с тех пор, как мы ушли из тюрьмы. |