Примеры в контексте "Been - Пор"

Примеры: Been - Пор
It has since been shelled on three further occasions. С тех пор эта больница подвергалась артиллерийскому обстрелу еще три раза.
Since then, the Security Council had acted and progress had been made within the framework of the six-party talks. С тех пор Совет Безопасности предпринял действия и был достигнут прогресс в рамках шестисторонних переговоров.
To date, UNDAF has been funded only up to one fifth of the indicative cost. До сих пор РПООНПР финансируется не более чем на одну пятую от общего объема ориентировочных расходов.
It has now been more than 25 years since HIV/AIDS emerged and quickly became a global pandemic. Прошло более 25 лет с тех пор, как возник ВИЧ/СПИД и быстро превратился в глобальную пандемию.
That has clearly been shown in our debate so far. Это четко проявилось в ходе наших прений до сих пор.
Nothing has been done, of course, and since then the situation has grown dramatically worse. С тех пор, конечно же, ничего не было сделано, и положение резко ухудшилось.
The function has since been transferred from OIOS to the Department of Management. С тех пор это подразделение было передано из УСВН в Департамент по вопросам управления.
So far, this agreement has not been fully implemented. До сих пор это соглашение в полном объеме не реализовано.
Thus far, no cases had been tried by the Supreme Migration Court. До сих пор ни один случай в Верховном суде по делам мигрантов не разбирался.
As such, to date, there has not been a gender-sensitive communication strategy in relation to recruitment. В результате до сих пор не разработана стратегия коммуникации, учитывающая гендерные факторы, в отношении найма на работу.
However, to date, training on the prevention and management of abortion complications has not been conducted throughout the country. Однако до сих пор в стране не проводится профессиональная подготовка по вопросам предупреждения и лечения осложнений, связанных с абортом.
To date, no reply to the Group's request has been received. До сих пор не было получено никакого ответа на запрос Группы.
I am also deeply concerned that a presidential election has still not been held. Я также глубоко обеспокоен тем, что президентские выборы до сих пор не состоялись.
The two are still missing and no case has been filed. Их местонахождение до сих пор неизвестно, и иск по этому делу еще не подан.
Progress since then has been limited and uneven, and dogged by persistent political disagreements. С тех пор отмечался лишь ограниченный и неравномерный прогресс в этой области, который тормозился из-за постоянных политических распрей.
I regret to report that the status-of-mission agreement has not yet been signed with the Government of Nepal. Вынужден с сожалением сообщить, что до сих пор с правительством Непала не подписано соглашение о статусе Миссии.
Some progress has been made since then, mostly due to the establishment of the EPA. С тех пор был достигнут определенный прогресс, обусловленный главным образом созданием АООС.
Up-to-date data is something that heretofore has not been possible. До сих пор представить самые последние данные не удавалось.
So far, overall progress on the MDGs has been uneven, at best. До сих пор прогресс в осуществлении ЦРДТ был, в лучшем случае, неоднозначным.
No Europe-wide assessment has yet been performed. До сих пор не проводилось общеевропейской оценки.
Calls made for independent international monitoring of the situation has not yet been accepted by Sri Lanka. Шри-Ланка до сих пор не соглашается с обращенными к ней призывами принять независимый международный механизм наблюдения.
The concept has since been given increasing attention by the international community. С тех пор эта концепция пользуется растущим вниманием со стороны международного сообщества.
Consequently, there had been no further enquiry on that subject. С тех пор по этому вопросу никаких дополнительных расследований не проводилось.
This proportion has since been continually increased. С тех пор эта доля постоянно увеличивалась.
Since then, however, progress has been painfully difficult. Но с тех пор они протекают мучительно трудно.