Примеры в контексте "Been - Пор"

Примеры: Been - Пор
He's been living off me since we got captured. Она жила на мне, с тех пор, как нас поймали.
Lauren's been there a week and she's still jet-lagged. Лорен там уже неделю и у нее до сих пор джетлаг.
It has been insane... since we brought the Trickster in. Это было безумием... с тех пор, как мы арестовали Трикстера.
He's been with us ever since. С тех пор он с нами.
Werewolves revolted, and they've been mortal enemies ever since. Оборотни восстали, и с тех пор они - заклятые враги.
Even though I know you've been faithful to me all along. Допустим, что так, хотя до сих пор вы и хранили мне верность.
It's been a ghost town with elevators ever since. С тех пор это как город-призрак с лифтами.
Which still hasn't been reported stolen. Заявления об угоне до сих пор не поступило.
Everyone's been talking about him since. Все говорили о нем с тех пор.
I've been worried about this since we returned from the other side. Я думал об этом с тех пор, как мы вернулись с другой стороны.
I haven't been to one of these retreats since we were in school. Я не была на таких съездах с тех пор, как училась в школе.
Ever since Megan came back to town, my life has been nuts. С тех пор, как Меган вернулась в город, моя жизнь и так превратилась в безумие.
Everything else has been going great since we got back from Paris. Все было отлично с тех пор, как мы вернулись из Парижа.
He'd been on a tugboat since he was seven. Он ходил на буксире с тех пор как ему было семь.
Well, I've been a thief since I had babu teeth. Я. Был вором с тех пор, когда у меня были еще молочные зубы.
It's Monday and we have not been hit by the notorious incident. Ну, парень, уже понедельник, а до сих пор не было никакой беды.
It's been a long time since we were friends. С тех пор, как мы были друзьями, прошло уже много времени.
Well, he hasn't been up until now. Ну, до сих пор не был.
The building's still for sale, But it hasn't been occupied since. Здание всё ещё продаётся, но оно не было занято с тех пор.
This independence has been enhanced since then, through additional laws. С тех пор независимость центрального банка еще более возросла благодаря выпущенным в расширение «Закона о Федеральном Резерве» законодательным актам.
It has been closed since that time. Лифт не останавливается там с тех пор.
You know, this house has been largely unoccupied since the Melanie Benton killing. Знаешь, этот дом был абсолютно пустым, с тех пор, как убили Мелани Бентон.
So far, the debates about the new atomic physics had been polite and gentlemanly. До сих пор дебаты о новой атомной физике были вполне вежливыми и джентльменскими.
Our journey from Einstein's proof of the existence of atoms in 1905 until now has been extraordinary. Наш путь от доказательства Эйнштейна о существовании атомов в 1905 году до сих пор был исключительным.
Still have not been able to locate the two college students. До сих пор не обнаружены двое пропавших студентов колледжа Ньюфилд.