Примеры в контексте "Been - Пор"

Примеры: Been - Пор
You've been following me since I stepped outside. Вы следили за мной с тех пор. как я вышел.
You know you've not been the same since you brought this little sweetheart home. Не узнаю тебя с тех пор, как ты привела в дом свою маленькую подружку.
He's been so moody since I had Trevor and started work. Он угрюмый с тех пор, как я родила Тревора и начала работать.
It's been my home since Nazir died. Это мой дом с тех пор, как погиб Назир.
~ I've been getting myself dressed since I was... Я самостоятельно одеваюсь с тех пор...
We've been trying to recover them since. С тех пор мы пытаемся их вернуть.
I'd been living in the Outlands ever since. С тех пор я жила в Дальних Землях.
How've you been since you stopped working? Как у тебя дела с тех пор как бросила работу?
It's been happening a few times a week since. С тех пор это случилось еще несколько раз за неделю.
Well, it's been days since Bellamy captured him. Уже несколько дней прошло с тех пор, как Беллами схватил его.
I've been waiting since they locked you up on The Ark. Я ждала с тех пор, как они заточили тебя там, на Арке.
And since then, she has been a law-abiding lunch lady. С тех пор она была законопослушным работником школьной столовой.
It's been locked up in my drawer ever since. С тех пор он был заперт у меня в столе.
You haven't said anything since we've been here. Ты молчишь с тех пор, как мы здесь.
I've been so many different people since I got sick. Я столько раз менялась, с тех пор как заболела.
Jacov has not been himself since he adopted that kid. Яков сам не свой с тех пор, как усыновил этого ребенка.
Since I've been here, everything's changed right before my eyes. С тех пор, как я приехала сюда, всё изменилось у меня на глазах.
Well, it's been a year since... Да, уже прошел год с тех пор, как...
His attackers have not yet been identified. Стрелявший до сих пор еще не опознан.
Penny's been trying to witness since you got here. Пенни пыталась наблюдать за тобой с тех пор, как ты попала сюда.
I've been an architect for two years, but still haven't built anything. Я была архитектором в течение двух лет, но до сих пор ничего не построила.
And although it's been fifty years, I still remember. И хотя прошло уже пятьдесят лет, я до сих пор помню.
He's been dormant since he got out of prison. Он бездействовал, с тех пор, как вышел из тюрьмы.
And I've been protecting you ever since. И с тех пор я тебя прикрываю.
It's been six days since I let him go. Шесть дней с тех пор, как я позволил ему уйти.