Примеры в контексте "Been - Пор"

Примеры: Been - Пор
Scott had long been committed to civil rights, particularly in Hollywood. Скотт с давних пор боролась за права человека, особенно в Голливуде.
As yet, few of those steps towards nuclear disarmament had been taken. С тех пор предприняты лишь некоторые из этих шагов в направлении ядерного разоружения.
It has since been relatively stable. С тех пор она была относительно стабильной.
Since then, there has been no exploration of the upper atmosphere. С тех пор изучение верхних слоев атмосферы не проводилось.
The old track was retained on most sections and has since been used for freight and regional services. Старые пути были сохранены в большинстве секций, и с тех пор эксплуатируются грузовыми и региональными службами.
Since then it has been reshaped a lot. С тех пор они перенесли много изменений.
So far, I've been pretty negative. До сих пор я был довольно негативен.
To date, no violation of the resolution has been discovered. До сих пор нарушений резолюции не зарегистрировано.
To date, there had been only very limited efforts to redeploy resources within and among the various sections of the budget. До сих пор предпринимались лишь ограниченные усилия по перераспределению ресурсов в рамках различных разделов бюджета и между ними.
Since then important progress has been made in restoring security and building the foundations of an independent East Timor. С тех пор в деле восстановления безопасности и в строительстве основ независимого Восточного Тимора достигнут значительный прогресс.
To date, those requests have either been ignored or denied. До сих пор эти просьбы либо игнорировались, либо отклонялись.
And they've been pretty confused since we split up. Они довольно растерянны, с тех пор как мы расстались.
We'll need your phone until you've been cleared. Нам нужен будет ваш телефон, до тех пор, пока вас не проверят.
She's been with me since I bought the twins. Она была со мной с тех пор, как у меня появились близнецы.
You know, I haven't been here since dad brought us when we were kids. Знаете, я не был здесь с тех пор, как папа привозил нас сюда, когда мы были детьми.
It's been days since you've even spoken to Richard. Прошло много дней, с тех пор как ты даже говорила с Ричардом.
Since you've been caught out. С тех пор, как тебя поймали.
Since then, she's been like a little sister to me and Lulu. С тех пор она мне и Лулу как младшая сестра.
The demand for their services has been fairly low so far. Но до сих пор спрос на их услуги очень низкий.
He's been fine ever since. С тех пор он вроде в порядке.
No one's been here since Dad and I were here. С тех пор, как приезжали мы с отцом, здесь никого не было.
And they've been our clients ever since. А эти парни с тех пор наши клиенты.
Since then, my whole life has been a disaster. С тех пор моя жизнь превратилась в катастрофу.
I haven't been back here since... Я не была тут с тех пор, как...
You've been getting married since before you got here. Ты выходишь замуж с тех пор, как попала сюда.