Примеры в контексте "Been - Пор"

Примеры: Been - Пор
This arrangement still has not been put into effect. Однако это до сих пор не сделано.
No further decision has been taken since then. Каких-либо дальнейших решений с тех пор не принималось.
Since then, it has been a paragon in implementing the obligations contained in the Convention. На протяжении прошедшего с тех пор времени она образцово выполняет обязательства, предусмотренные в Конвенции.
To date, the humanitarian relief operation has been an internationally led effort. До сих пор оказание гуманитарной помощи было международной операцией.
Up to now, nothing has been done. До сих пор ничего не сделано.
This restriction was intended to be temporary, but has not yet been officially lifted. Предполагалось, что это ограничение будет иметь временный характер, однако оно до сих пор официально не отменено.
However, no instrument of ratification on the Convention has been deposited yet. Однако документ о ратификации Конвенции до сих пор не сдан на хранение.
This has not yet been done. Это до сих пор не сделано.
Thus far, the international community has not been able to prevent acts of violence against women from occurring during armed conflict. До сих пор международное сообщество не может предотвращать акты насилия против женщин во время вооруженных конфликтов.
The Congress has subsequently approved the interim Constitution, which has been in force since 1 November 2004. С тех пор конгресс утвердил временную конституцию, которая действует с 1 ноября 2004 года.
However, no such plan has been presented to the United Nations thus far. Однако до сих пор Организация Объединенных Наций не получила никакого такого плана.
In one case, the person is reportedly wanted but has not been located. В одном случае человек, как сообщается, разыскивается, но до сих пор не найден.
The links between drug-related crime and other types of crime have not yet been thoroughly documented. Наличие зависимости между связанной с наркотиками преступностью и другими видами преступности до сих пор не получило полного документального подтверждения.
So far, work on SDI has mainly involved environmental experts, while interest has been limited among social and economic statisticians. До сих пор к работе над ПУР привлекались главным образом эксперты по вопросам окружающей среды, в то время как специалисты в области социальной и экономической статистики проявляли к ним лишь ограниченный интерес.
The communicant has been in regular contact with the Ministry with regard to the issue of the canal construction since then. С тех пор автор сообщения поддерживал регулярный контакт с министерством в отношении проблемы строительства канала.
The tendency so far has been to work on an exclusivist approach. До сих пор проявляется склонность к тому, чтобы вести работу на основе эксклюзивного подхода.
Since then, the Conference has not been able to launch negotiations on any subject. Но вот с тех пор Конференция оказывается не в состоянии развернуть переговоры ни по какой теме.
Since then my country has been actively involved in the dismantling process, which is continuing today. С тех пор моя страна активно включилась в процесс демонтажа, который сегодня продолжается.
Since this landmark decision, the mandate for negotiations on a fissile material cut-off treaty has been renewed on numerous occasions. С тех пор как было принято это эпохальное решение, мандат на переговоры по договору о запрещении производства расщепляющегося материала многократно возобновлялся.
This approach has been successfully used before for other negotiations, including the CTBT negotiations undertaken in this very forum. Этот подход успешно использовался и до сих пор для других переговоров, включая переговоры по ДВЗЯИ, проводившиеся на этом самом форуме.
Measures to regulate private for-profit and not-for-profit health service providers have not yet been established. Однако до сих пор не приняты меры по регулированию частных коммерческих и некоммерческих учреждений здравоохранения.
However, we deplore the fact that little progress has been made since then. Однако мы выражаем сожаление по поводу того, что с тех пор в этой области не удалось достичь значительного прогресса.
It should be recognised that no national employment strategy has been formulated in Latvia so far. Следует признать, что в Латвии до сих пор не сформулирована национальная стратегия в области занятости.
That request had not yet been complied with. Эта просьба до сих пор не выполнена.
However, the first payment had not yet been received. Однако первый платеж до сих пор не был получен.