Примеры в контексте "Been - Пор"

Примеры: Been - Пор
Since then, all enrichment and reprocessing in the United Kingdom has been conducted under international safeguards. С тех пор любое его обогащение и переработка в Соединенном Королевстве проводятся под международными гарантиями.
The attack has not been claimed to date. Ответственность за это нападение до сих пор никто не взял.
While globalization had offered unprecedented opportunities, some countries had been unable to reap its full benefits. Хотя глобализация и предлагает использование беспрецедентных возможностей, некоторые страны не смогли до сих пор в полной мере воспользоваться этими возможностями.
This decision has since been endorsed at several regional summits. С тех пор это решение было одобрено на нескольких региональных саммитах.
It has been two months since my arrival in Tokyo. Прошло два месяца с тех пор, как я приехала в Токио.
Our task has been easy so far, but it will be difficult from now on. Наша задача до сих пор была простой, но дальше будет трудно.
It has been almost 50 years since World War II ended. Прошло почти 50 лет с тех пор, как закончилась Вторая мировая война.
Since she's been gone I want no one to talk to me. С тех пор, как она ушла, я не желаю, чтобы со мной говорили.
Up until now, they've been good neighbors. До сих пор они были хорошими соседями.
It's been more than a year since Tom has visited Boston. Прошло больше года с тех пор, как Том посетил Бостон.
Tom has been hunting for a job since he lost his previous job last year. Том искал новую работу с тех пор, как потерял предыдущую в прошлом году.
None of the contracts regarding national assets entered into in the name of the Federal Government have to date been officially published. Ни один из контрактов в отношении национальных активов, заключенный от имени федерального правительства, до сих пор официально не опубликован.
To date no response has been received. До сих пор не было получено никакого ответа.
He has been well off since he started this job. Он хорошо зажил с тех пор, как начал эту работу.
Bekit has since then been promoted to Minister of Trade and Industry. С тех пор г-н Бекит стал министром торговли и промышленности.
The Advisory Committee commends the cost containment initiatives that have so far been undertaken by the United Nations Secretariat. Консультативный комитет высоко оценивает все до сих пор осуществлявшиеся Секретариатом Организации Объединенных Наций инициативы по сдерживанию расходов.
The Government agreed to investigate but, more than a year later, justice has still not been done. Правительство согласилось провести расследование, однако правосудие до сих пор не восторжествовало, хотя с того момента прошло уже больше года.
The author has been making monthly payments since then. С тех пор автор осуществляет эти ежемесячные платежи.
So far, UNECEs only analysis of urban transport and mobility, has been through its participation in the PEP programme. До сих пор анализ городского транспорта и мобильности осуществлялся ЕЭК ООН только в рамках ее участия в ОПТОСОЗ.
No further funding has since been requested for the project. С тех пор дополнительных ассигнований по проекту не испрашивалось.
The success of this approach has since been replicated in a number of other municipalities. С тех пор успешный опыт в применении этого подхода был претворен в жизнь в ряде других муниципалитетов.
The Committee notes that no such report has been submitted for the consideration of the Assembly to date. Комитет отмечает, что такой доклад до сих пор не представлен Ассамблее.
The initial mandate for the Office was reflected in General Assembly resolution 51/77, and the mandate has since been extended five times. Первоначальный мандат для этой Канцелярии был определен в резолюции 51/77 Генеральной Ассамблеи, и с тех пор он продлевался пять раз.
In fact, the dispute settlement mechanisms envisaged in the space treaties have not been able to prove their effectiveness so far. Предусмотренные в этих договорах механизмы урегулирования споров в действительности до сих пор не смогли доказать свою эффективность.
The follow-up of financing for development had thus far been ineffectual and must be revitalized. Последующая деятельность в области финансирования развития до сих пор была неэффективной и должна быть активизирована.