I still haven't been able to tell her the truth. |
Я до сих пор не рассказала ей о болезни. |
It's been so quiet since Arthur went off to college. |
У нас стало тихо с тех пор, как Артур уехал в колледж. |
David, I've been in this gym since your brothers started it. |
Дэвид, я был в этом спортзале с тех пор, как твои братья открыли его. |
He hasn't been the same since he looked through that keyhole. |
Он сам не свой с тех пор, как посмотрел в ту замочную скважину. |
I've been thinking about this since I first saw the boy again. |
Я думал об этом с тех пор, как снова увидел мальчика. |
Officer, I've been operating heavy machinery since I was eight years old. |
Офицер, я управлялся с тяжёлой техникой с тех пор, как мне было 8 лет. |
He's been scared for you ever since. |
Он проклинает себя за это с тех пор. |
It has been many years since As long as I did. |
Прошло уже много лет с тех пор, как я это сделал. |
Ever since he left the house he's been like that. |
С тех пор как он ушел от нас, он теперь всегда такой. |
Garfield... you haven't been in church since you were baptized. |
Гарфилд... Вы не были в церкви с тех пор, как Вас окрестили. |
And we've been finding dark corners ever since. |
С тех пор мы постоянно находим укромные местечки. |
I've always been there for her until now. |
Я всегда был с ней до тех пор. |
Angelica Vita went missing and hasn't been heard from since. |
Анжелика Вита пропала, и от нее не было известий с тех пор. |
It's been awhile since we've seen her compete. |
Прошло некоторое время с тех пор, когда мы видели ее на соревнованиях. |
Seems they've been tracking us ever since. |
Похоже, с тех пор они нас преследуют. |
Not since he's been with me. |
Ни разу с тех пор как он со мной. |
That's why I've been practicing ever since. |
Вот почему я до сих пор и тренируюсь. |
You've been getting them mixed up ever since we met. |
Ты их путаешь с тех самых пор, как мы познакомились. |
Says lately, Natasha hasn't been feeling well. |
С недавних пор Наташа плохо себя чувствует. |
You've been clever to avoid him so far. |
Вы умны, раз избегали его до сих пор. |
Until now, this has been noticeably lacking. |
До сих пор этого явно не хватало. |
I've been investing my birthday money since I was 7. |
Я инвестирую деньги, которые мне дарят на день рождения, с тех пор, как мне исполнилось семь. |
Since we were teenagers, she's been the only one. |
С тех пор, как мы были подростками она была единственной. |
Yes, it's been ten years. |
Да, но прошло уже 10 лет с тех пор. |
I've been in hiding since I blurted out that I love Gary. |
Я прячусь с тех пор как я сболтнула, что люблю Гари. |