And I've been sick about it ever since. |
И с тех пор мне всегда было тошно. |
And ever since then, we think she's been running her operation as a ghost. |
И с тех пор, как мы думаем, она руководит своей деятельностью как невидимка. |
I've been working here ever since. |
С тех пор я здесь и работаю. |
You've been off your game since you spoke to Carl. |
Ты вне игры с тех пор, как разговаривал с Карлом. |
Ash, I've been your doctor ever since your psychotic break. |
Эш, я твой врач с тех пор, как у тебя случился психотический срыв. |
It's just, it's been hard since the thing with her professor. |
Просто... все было сложно с тех пор, как случилась эта исторя с профессором. |
I've been studying robots ever since. |
С тех пор я изучаю роботов. |
The Chanels haven't been seen since. |
С тех пор никто не видел Шанелей. |
And he's been dark ever since. |
И с тех пор находился в тени. |
And since you've been back, your head is nowhere in the game. |
И с тех пор как ты вернулась, твоя голова занята другими мыслями. |
So you ran. Haven't been back since. |
Ты сбежала и не возвращалась до тех пор. |
The truth is it has been some time since... |
Правда в том, что прошло уже некоторое время с тех пор... |
It's been centuries since anyone even recorded seeing one. |
Прошло не одно столетие с тех пор, как кто-то видел этот камень. |
Daddy's still in heaven, like he's always been. |
Папочка до сих пор на небесах, как и был всегда. |
George has been back on the drink ever since Jeremy died. |
С тех пор как убили Джереми, Джордж опять начал пить. |
She's been in a coma ever since. |
И с тех пор она была в коме. |
And they've been doing it quietly ever since. |
И с тех пор они спокойно занимаются этим. |
It's been 34 years since my last confession. |
Прошло 34 года с тех пор, как я исповедовалась в последний раз. |
Well, it's been eight years since Trudy. |
Ну, прошло уже восемь лет с тех пор, как Труди... |
But ever since then you've been losing focus. |
Но с тех самых пор ты не в силах сосредоточиться. |
Up to that point, all the fonts on screen had been adapted from previously existing printing fonts, of course. |
До тех пор все шрифты на экранах были адаптированы из уже существующих принтерных шрифтов, разумеется. |
They've been bickering about it ever since. |
Они до сих пор об этом спорят. |
She's been with the Church ever since. |
И с тех пор она была с Церковью. |
He hasn't been seen since. |
С тех пор его не видели. |
He's been like that about Gagan since his wife died. |
Он так печётся о Гаган с тех пор как погибла его жена. |