Примеры в контексте "Been - Пор"

Примеры: Been - Пор
No party had so far been banned. Вместе с тем до сих пор ни одна партия не была запрещена.
However, progress so far has been slow and insufficient. Достигнутый до сих пор прогресс, однако, является медленным и недостаточным.
Unfortunately, however, that potential has not been fully realized. Однако, к сожалению, эти возможности до сих пор использовались не в полной мере.
No response has so far been received. До сих пор никакого ответа на это письмо не поступило.
Its meetings are confidential and as yet no official information has been released. Он работает в условиях конфиденциальности; до сих пор никаких официальных сообщений о его работе не было.
The national conscience had at last been challenged. С тех пор общественное мнение в Буркина-Фасо не оставалось безразличным к данной проблеме.
Its provisions have not been applied since. С тех пор случаев применения его соответствующих положений не отмечалось.
Equity financing had so far been limited, but represented a very promising initiative. Финансирование акционерного капитала до сих пор носило ограниченный характер, но его можно рассматривать как очень многообещающую инициативу.
No response has been received so far. До сих пор никакого ответа на эти письма получено не было.
Settlement activity continues, and no outposts have yet been dismantled. Поселенческая деятельность продолжается, и до сих пор ни один из аванпостов не был демонтирован.
Little has been done to address it. С тех пор мало что было сделано для исправления ситуации.
Rwanda had protested and the problems had since been resolved. Руанда заявила протест по этому случаю, и данная проблема с тех пор была разрешена.
We must keep vigil until the scourge has been completely and finally uprooted. Мы должны сохранять бдительность до тех пор, пока это зло не будет полностью и окончательно уничтожено.
Some of these have since been achieved. Некоторые из этих мер за прошедшее с тех пор время реализованы.
However, these guidelines have still not been finalized and promulgated. Однако эти принципы до сих пор окончательно не доработаны и не получили широкого распространения.
Comparable resources have not been confirmed. Подтверждения сопоставимых с ними ресурсов до сих пор нет.
Radiation exposure has never been demonstrated to cause hereditary effects in human populations. До сих пор не получено подтверждений того, что радиационное облучение вызывает наследственные изменения у людей.
Despite enormous economic progress, development has been very uneven between and within countries. Несмотря на колоссальный экономический прогресс, развитие до сих пор было чрезвычайно неравномерным как между странами, так и внутри них.
No updated information has since been provided. С тех пор не было предоставлено никакой обновленной информации.
There has been some uneven improvement since. С тех пор ситуация несколько улучшилась, но в неодинаковой степени.
However, this hope has not been realized. Эта надежда, однако, в жизнь до сих пор не воплощена.
Unfortunately, little has been done to this end. Именно в этом направлении, к сожалению, до сих пор практически ничего не сделано.
Since those goals were set, major progress has been made. С тех пор как была поставлена эта цель, был достигнут значительный прогресс.
I welcome what has been achieved thus far through that cooperation. Я рад всему тому, что до сих пор благодаря такому сотрудничеству было достигнуто.
So far, the approach has been partial and piecemeal. До сих пор же прилагавшиеся в этой области усилия были частичными и несогласованными.