Примеры в контексте "Been - Пор"

Примеры: Been - Пор
But he's been wonderful ever since. С тех пор Тони - прекрасный муж.
I've been following you ever since. С тех пор я следил за вами.
And it's been out there ever since. Ключ с тех пор лежал здесь.
Ever since he's been back at school, They're always together. С тех пор, как он вернулся в школу, они всегда вместе.
Not since I've been back. С тех пор, как я вернулась.
He's been fighting the bottle since he opened his first pay packet. Он борется с бутылкой с тех пор как получил первую зарплату.
Ever since, I've been having... flashes... images. С тех пор у меня возникают... вспышки, образы.
Maybe you haven't been undermining me since we met. Может, ты меня не подставлял с тех пор как мы встретились.
We haven't been away since Christine was born. Мы никуда не уезжали с тех пор, как родилась Кристина.
I've never been interested in anybody else since the day that I met you. Меня не интересует никто кроме тебя, с тех пор как мы познакомились.
No one has come or gone since I've been here. С тех пор как я был здесь, никто не приходил и не уходил.
They've been home ever since they got the news about Paula. Они были дома с тех пор как узнали о Пауле.
He's been treating me Like a rookie ever since I took leave. Он обращается со мной как с новичком, с тех пор как я взяла отпуск.
Since Elon Musk gave everyone self-driving cars, there hasn't been a single accident. С тех пор, как Илон Маск дал всем машины с автопилотом, не произошло ни единой аварии.
I've been Neal Caffrey's handler at the Federal Bureau of Investigation since his release into our custody. Нил Кэффри работал под моим началом в Федеральном бюро расследований с тех пор, как его условно освободили под мою ответственность.
~ She's been a dancer since the first day I felt her moving. Она начала танцевать с тех пор, как я почувствовала ее первые движения.
He's been making sushi since before I was born. Он делал суши с тех пор, как я родился.
Ever since we got here, all I've been doing is apologizing. С тех пор, как мы сюда прибыли, я только и делаю, что извиняюсь.
They've been locked up ever since they got here. Они были заперты с тех пор, как попали сюда.
He hasn't been back since he left for L.A. Он не вернулся, с тех пор как уехал в Лос-Анджелес.
It's been a half a year since we left the Earth. Прошло полгода с тех пор, как мы покинули Землю.
There hasn't been anything close since then. С тех пор там ничего не поменялось.
I've been terrified ever since. С тех пор меня мучают кошмары.
He's been staying in a transient hotel ever since. С тех пор он проживает в гостинице.
He's been writing me since I got here. Он пишет мне с тех пор, как я перебралась сюда.